Skip to content

Yeh Haseen Vadiyan Lyrics English Translation – A.R. Rahman | Roja

    Yeh Haseen Vadiyan Lyrics Translation In English” from the movie “Roja 1992” sung by S.P. Balasubrahmanyam and K.S. Chithra. P K Mishra writes this Romantic Song, and the music is composed by A.R. Rahman. Starring Arvind Swami and Madhoo. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    SONG DETAILS

    📌 Song Yeh Haseen Vadiyan
    🎞️ Album/Movie Roja 1992
    🎤 Singer S.P. Balasubrahmanyam & K.S. Chithra
    ✍🏻 Lyrics P K Mishra
    🎶Music A.R. Rahman
    🏷️Label Sony Music India VEVO

    Yeh Haseen Vadiyan Lyrics English Translation – A.R. Rahman | Roja

    Ye Haseen Waadiyaan Ye Khula Aasmaan
    These beautiful valleys, this open sky

    Aa Gaye Hum Kahan Aye Mere Saajna
    Where have we arrived, oh my beloved?

    In Bahaaron Mein Dil Ki Kali Khil Gayi
    In this spring, the bud of my heart has blossomed.

    Mujhko Tum Jo Mile Har Khushi Mil Gayi
    The moment I found you, I found every joy.

    Tere Honthon Pe Hain Husn Ki Bijliyaan
    On your lips, the lightning of beauty sparkles.

    Tere Gaalon Pe Hain Zulf Ki Badliyaan
    On your cheeks, your tresses rest like clouds.

    Tere Raavan Ki Khushboo Se Mehke Chaman
    The fragrance of your breath perfumes the garden.

    Sangmarmar Ke Jaisa Ye Tera Badan
    Your body is like smooth white marble.

    Meri Jaanejaan Main Teri Chaandni
    My love, I am your moonlight.

    Chhed Do Tum Aaj Koi Pyaar Ki Raagini
    Come, today, play a melody of love.

    Ye Haseen Waadiyaan Ye Khula Aasmaan
    These beautiful valleys, this open sky.

    Aa Gaye Hum Kahan Ay Mere Saajna
    Where have we arrived, oh my beloved?

    Ye Bandhan Hai Pyaar Ka Dekho Toote Na Sajni
    This is a bond of love, may it never break, my dear.

    Ye Janmon Ka Saath Hai Dekho Chhoote Na Sajna
    This is companionship of lifetimes, may it never end, my love.

    Tere Aanchal Ki Chhaaon Ke Tale
    Beneath the shade of your veil.

    Meri Manzil Mujhe Mil Gayi
    I have found my destination.

    Teri Palkhon Ki Chaaon Ke Tale
    Beneath the shade of your eyelashes.

    Mohabaat Mujhe Mil Gayi
    I have found true love.

    Ye Haseen Waadiyaan Ye Khula Aasmaan
    These beautiful valleys, this open sky.

    Aa Gaye Hum Kahan Aye Mere Saajna
    Where have we arrived, oh my beloved?

    In Bahaaron Mein Dil Ki Kali Khil Gayi
    In this spring, the bud of my heart has blossomed.

    Mujhko Tum Jo Mile Har Khushi Mil Gayi
    The moment I found you, I found every joy.

    Jee Karta Hai Saajna Dil Mein Tumko Bitha Loon
    My heart desires, beloved, to seat you inside it.

    Aa Masti Ki Raat Mein Apna Tumko Bana Loon
    Come, in this night of passion, let me make you mine.

    Uthne Lage Hain Toofan Kyon Mere Seene Mein Ay Sanam
    Why are storms rising in my chest, oh my love?

    Tumhein Chaahoonga Dilon Jaan Se
    I will love you with all my heart and soul.

    Meri Jaanejaan Teri Kasam
    My beloved, I swear upon you.

    Ye Haseen Waadiyaan Ye Khula Aasmaan
    These beautiful valleys, this open sky.

    Aa Gaye Hum Kahan Aye Mere Jaane Ja
    Where have we arrived, oh my love?

    In Bahaaron Mein Dil Ki Kali Khil Gayi
    In this spring, the bud of my heart has blossomed.

    Mujhko Tum Jo Mile Har Khushi Mil Gayi
    The moment I found you, I found every joy.

    Meri Jaanejaan Main Teri Chaandni…
    My love, I am your moonlight…

    Chhed Do Tum Aaj Koi Pyaar Ki Raagini…
    Come, today play a melody of love…

    Ye Haseen Waadiyaan Ye Khula Aasmaan
    These beautiful valleys, this open sky.

    Aa Gaye Hum Kahan Aye Mere Saajna
    Where have we arrived, oh my beloved?

    Ye Haseen Waadiyaan Ye Khula Aasmaan
    These beautiful valleys, this open sky

    Aa Gaye Hum Kahan Aye Mere Saajna
    Where have we arrived, oh my beloved?

    VIDEO SONG