“Tu Hi Haqeeqat Lyrics Translation In English“: The song is sung by Javed Ali, and has music by Pritam, while Sayeed Quadri has written the Tu Hi Haqeeqat Lyrics. The music video of the Tu Hi Haqeeqat song is directed by Kunal Deshmukh, and it features Emraan Hashmi and Soha Ali Khan. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

SONG DETAILS
| 📌 Song | Tu Hi Haqeeqat |
| 🎞️ Album/Movie | Tum Mile |
| 🎤 Singer | Javed Ali, Irshan Ashraf & Shadab |
| ✍🏻 Lyrics | Sayeed Quadri |
| 🎶Music | Pritam |
| 🏷️Label | Sony Music India |
Tu Hi Haqeeqat Lyrics English Translation – Javed Ali | Tum Mile
Tu Hi Haqeeqat, Khwab Tu
You are the reality, and you are the dream.
Dariya Tu Hi, Pyaas Tu
You are the river, and you are the thirst.
Tu Hi Dil Ki Bekarari
You are the restlessness of my heart.
Tu Sukoon, Tu Sukoon
You are the peace, the comfort I seek.
Jaaun Main Ab Jab Jis Jagah, Paaun Main Tujhko Us Jagah
Now wherever I go, I find you there.
Sath Hoke Na Ho Tu, Hai Rubaru Rubaru
Even when you’re not with me, you’re still face-to-face with me — always near.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my companion, my fellow traveler, my soulmate.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my companion, my fellow traveler, my soulmate.
Aa Tujhe Inn Baahon Mein Bhar Ke, Aur Bhi Kar Loon Main Kareeb
Come, let me hold you in my arms and draw you even closer.
Tu Juda Ho To Lage Hai, Aata Jaata Har Pal Ajeeb
When you’re away, every passing moment feels strange.
Iss Jahan Mein Hai Aur Na Hoga, Mujhsa Koyi Bhi Khushnaseeb
In this world, there is and never will be anyone as fortunate as me.
Toone Mujhko Dil Diya Hai, Main Hoon Tere Sabse Kareeb
You’ve given me your heart — and I am the closest to you.
Main Hi To Tere Dil Mein Hoon
I’m the one who lives in your heart.
Main Hi To Saanson Mein Basun
I dwell in your every breath.
Tere Dil Ki Dhadkano Mein
Within the beats of your heart…
Main Hi Hoon, Main Hi Hoon
…it’s me, it’s always me.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my companion, my fellow traveler, my soulmate.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my companion, my fellow traveler, my soulmate.
O Kab Bhala Ab Yeh Waqt Guzre, Kuchh Pata Chalta Hi Nahi
I can no longer tell how time passes anymore.
Jabse Mujhko Tu Mila Hai, Hosh Kuchh Bhi Apna Nahi
Ever since I found you, I’ve lost all sense of myself.
Uff Yeh Teri Palkein Ghani Si, Chaanv Inki Hai Dilnasheen
Ah, your thick eyelashes — their shade is so soothing and lovely.
Ab Kise Dar Dhoop Ka Hai, Kyunki Hain Yeh Mujhpe Bichhi
Who’s afraid of the sun now? Your shade is always over me.
Tere Bina Naa Saans Loon
I can’t even breathe without you.
Tere Bina Naa Main Jiyun
I can’t live without you.
Tere Bina Naa Ek Pal Bhi
Not even a single moment without you…
Reh Sakoon, Reh Sakoon
…I can survive, I can exist.
Tu Hi Haqeeqat, Khwaab Tu
You are the truth, and you are the dream.
Dariya Tu Hi, Pyaas Tu
You are the ocean, and you are the thirst.
Tu Hi Dil Ki Bekarari
You are the longing in my heart.
Tu Sukoon, Tu Sukoon
You are the calm, you are the peace.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my life’s journey, my partner, my voice.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my life’s journey, my partner, my voice.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my companion, my fellow traveler, my soulmate.
Tu Humsafar, Tu Humkadam, Tu Humnawa Mera
You are my companion, my fellow traveler, my soulmate.