Skip to content

Thee Koluthi Lyrics English Translation – Bison Kaalamaadan

    Thee Koluthi Lyrics Translation In English” is a soulful Tamil song from the movie “Bison Kaalamadan’, composed by Nivas K Prasanna with lyrics by Mari Selvara. Directed by Mari Selvaraj, the music video blends vibrant choreography by Sandy with rich cinematography by Ezhil Arasu K, capturing the film’s intense narrative and cultural essence. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    SONG DETAILS

    📌 Song Thee Koluthi
    🎞️ Album/Movie Bison Kaalamaadan
    🎤 Singer Nivas K Prasanna
    ✍🏻 Lyrics Mari Selvaraj
    🎶Music Nivas K Prasanna
    🏷️Label Think Music India

    Thee Koluthi Lyrics English Translation – Bison Kaalamaadan

    Thee Mooti Thee Mooti
    You lit the spark…You lit the spark…

    Nenjaankootta Paththa Vechcha
    …and set my heart on fire.

    Kaattuppaechi Nee
    ‘O wild goddess.

    Kaattuppaechi Nee
    ‘O wild goddess.

    Thaalaatti Thaalaatti Pachchapulla Yenga Vechcha
    After rocking this cradle for so long, you left this child to yearn.

    Paattuppaechchi Nee Paattuppaechchi Nee
    O singing goddess, O singing goddess.

    Rasaththi Un Nenappu
    The very thought of you

    Karuvakkaattu Mullaachudi
    turned prickly thorns of the scrub forest.

    Adi Aaththi Un Siripu
    Your glowing smile

    Puliyaankaattu Poovaachudi
    bloom as flowers in the barren forest.

    Pora Nee Vaakkapaattu
    Betrothed, you walk away.

    Udanjen Naan Yekkaapattu
    Broken and desolate, I lie

    Marudhaani Needhaandi
    You are the everlasting hue.

    Manaselaam Un Niramdhaandi
    Your pastels fill my heart.

    Adiye Podi…
    Go away…

    Nee Podi
    Go away…

    Unna Thedi Enna Thedi
    Seeking you, seeking me,

    En Usurum Odudhu
    My life doesn’t cease running,

    Udambo Veguthu
    My body burns alive,

    Manjanathi Adiye Manjanathi
    O mulberry bloom, O mulberry bloom’

    Nee Theekkoluthi Theekkoluthi Theekkoluthi Theekkoluthi
    You set me ablaze, You set me ablaze…

    Adiye Machi Veettu Mayile
    O dancing peacock’

    En Manasu Podum Maaraappu Melae
    Upon the armor I wear so proudly…

    Un Paasam Yeriyuthadi
    …burns the flame of your love.

    Adhula En Aasa Thudikkuthadi
    My heart throbs with passion.

    Adiye Machi Veettu Mayile
    O dancing peacock,

    Un Thavippu Podum Thandaara Osa
    The painful cries of your agony…

    En Kootta Udaikkuthadi
    …shatters my nest.

    Adhula Un Vaasam Nuzhaikkuthadi
    Your scent invades it entirely.

    Un Vaasam Nuzhaikkuthadi
    Your scent invades it entirely.

    En Kootta Udaikkuthadi
    Shatters my nest…’

    En Aasa Vedikkuthadi
    Bursts my passion…

    Un Paasam Yeriyuthadi
    Blazes with your love

    Un Vaasam Nuzhaikkuthadi
    Your scent invades it entirely.

    En Kootta Udaikkuthadi
    Shatters my nest…

    En Aasa Vedikkuthadi
    Bursts my passion…

    Un Paasam Yeriyuthadi
    Blazes with your love.

    Pottuvacha En Rathiname
    O glowing gem,

    Varanju Vacha En Sithirame
    O painted portrait

    Poo Mudichu Nee Pogaiyila
    As you wear wedding flowers and part…

    Thee Pidichu Naan Saavurene
    …here, in the fire, dies my heart.

    Thee Pidichu Naan Saavurene
    In the fire, dies my heart.

    Thee Pidichu Naan Saavurene
    In the fire, dies my heart.

    Nee Malayeri Pora
    As you climb up the hill…

    Naan Mannodu Poren
    …I lie in the dirt.

    Nee Karaiyeri Pora
    As you cross over to the shore…

    Naan Kadalodu Poren
    …I drift into the sea.

    Nee Kaathoodu Kaathaga
    As the wind in the wind,

    Kanavodu Kanavaaga
    as a dream in a dream…

    Odiyodu Oliyaaga
    …as the light in light,

    Valiyodu Valiyaaga
    as the pain of pains…

    Engeyoo Pora
    …you go where I can’t follow.

    Engeyoo Pora
    You go where I cannot follow.

    Engeyoo Pora
    You go where I cannot follow.

    Raasathi Un Nenappu
    The very thought of you.

    Karuvakkaattu Mullaachchudi
    turned prickly thorns of the scrub forest.

    Adi Aathithi Un Siripu
    Your glowing smile

    Puliyankaattu Poovaachudi
    bloom as flowers in the barren forest.

    Pora Nee Vaakkapaattu
    Betrothed, you walk away

    Udanjen Naan Yekkaapattu
    Broken and desolate, I lie

    Marudhaani Needhaandi
    You are the everlasting hue.

    Manaselaam Un Niramdaandi
    Your pastels fill my heart.

    Adiye Podi…
    Go away,

    Nee Podi
    Go away.

    Unna Thedi Enna Thedi
    Seeking you, seeking me,

    En Usurum Odudhu
    My life doesn’t cease running.

    Udambo Veguthu
    My body burns alive,

    Manjanathi Adiye Manjanathi
    O mulberry bloom, O mulberry bloom.

    Nee Theekkoluthi Theekkoluthi
    ‘You set me ablaze.

    Theekkoluthi Thee Thee Theekkoluthi
    You set me ablaze.

    Thee Thee Theekkoluthi
    You set me ablaze…

    Adiye Oththa Sollu Oyile
    O tender song

    En Manasu Podum Maaraappu Melae
    Upon the armor I wear so proudly…

    Un Paasam Yeriyuthadi
    ..burns the flame of your love.

    Adhula En Aasa Thudikkuthadi
    My heart throbs with passion.

    Adiye Oththa Sollu Oyile
    O tender song

    Un Thavippu Podum Thandaara Osa
    The painful cries of your agony…

    En Kootta Udaikkuthadi
    …shatters my nest.

    Adhula Un Vaasam Nuzhaikkuthadi
    Your scent invades it entirely.

    Un Vaasam Nuzhaikkuthadi
    Your scent invades it entirely.

    En Kootta Udaikkuthadi
    ‘Shatters my nest…

    En Aasa Thudikkuthadi
    Bursts my passion…

    Un Paasam Yeriyuthadi
    Blazes with your love.

    Un Vaasam Nuzhaikkuthadi
    Your scent invades it entirely.

    En Kootta Udaikkuthadi
    Shatters my nest…

    Un Paasam Yeriyuthadi
    Blazes with your love.

    En Aasa Thudikkuthadi…Ye Ye Ye….
    Bursts my passion…

    VIDEO SONG