“Pehli Mohabbat Lyrics Translation In English“: The song is sung by Farhan Khan, and has music by Mr. Doss, while Farhan Khan has written the Pehli Mohabbat Lyrics. The music video of the Pehli Mohabbat song is directed by Sujit Rao – Tejas Bane, and it features Farhan Khan and Palak Anand. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Pehli Mohabbat |
🎤 Singer | Farhan Khan |
✍🏻 Lyrics | Farhan Khan |
🎶Music | Mr. Doss |
🏷️Label | Farhan Khan |
Pehli Mohabbat Lyrics English Translation – Farhan Khan
Mujhko Paagal Jo Kiya Hai, Ab Tu Aanchal Me Chupa Le
You’ve driven me crazy, now hide me in your embrace.
Tera Kajal Meri Nighaein, Tu Mujhme Basta Jaise Khuda
Your kohl in your eyes draws my gaze; you dwell within me like God.
Hai Mujhe Tujhse Pehli, Pehli, Pehli Si Mohabbat
I’ve fallen in love for the first time—and it’s with you.
Hai Mujhe Tujhse Pehli, Pehli, Pehli Si Mohabbat
I’m falling in love for the first time—with you.
Rooh Ko Sukoon Tu De
You bring peace to my soul.
Tu Mujhme Tu Mere Wajood Mai Hai
You are within me—you are part of my very being.
Mohabbat Ka Tujhko Saboot Kya Dein
How can I prove this love to you?
Jabse Dekha Tujhko Hum Sab Bhool Sa Gaye
Since I saw you, I forgot everything else.
Baago Me Khilta Ek Phool Sa Hai
You’re like a blooming flower in the gardens.
Roshan Dil Kare Tu Noor Sa Hai
You brighten the heart like a divine light.
Jab Se Piladi Hai Aankhon Se Tune
Since your eyes made me drink (love),
Dil Yadon Mai Teri Hai Jhoomta
My heart sways intoxicated in your memories.
Mujhko Behkati Hain Teri Awazein
Your voice leads me astray.
Ghayal Tu Karti Adah Se
Your grace wounds me deeply.
Mujhko Na Dil Se Nikale
Don’t ever remove me from your heart.
Gunehgar Ko Tu Kuch Aisi Saza De
Give this sinner such a punishment,
Mujhko Tu Dozakh Dikha De
Show me hell, if you must.
Parda Sharam Ka Tu Apna Hata Ke
Lift the veil of modesty from your soul,
Maikhano Me Behad Sharabein
There may be endless wine in the taverns,
Par Tere Na Jaisa Kisi Mai Nasha Hai
But there’s no intoxication like you in the entire world.
Mujhko Bewajah De Saza
Punish me without any reason.
Tu Hai Dard-E-Dil Ki Dawa
You are the cure to the pain of my heart.
Jisne Dekha Tujhko Kaha
Whoever saw you said,
Tu Hai Husn Ki Ek Bala
You are a calamity of beauty.
Dun Mai Apna Sab Kuch Loota
I gave up everything I had in this world,
Mai Hun Jabse Tera Hua
Since I became yours.
Mai Tho Mar Gaya Bakhuda
By God, I’m as good as dead (in love).
Dil Ne Ye Kaha
That’s what my heart confessed.
Tu Lage Mujhe Pehli, Pehli, Pehli Si Mohabbat
You feel like that very first love to me.
Hai Mujhe Tujhse Pehli, Pehli, Pehli Si Mohabbat
I’ve fallen in love for the first time—and it’s with you.
Dil Se Nikale Hue The Tumne Sambhala Hai Aake
You picked me up when I had been cast away by hearts.
Mai Ghar Ko Tarasta Tha Pehle
I used to long for a home before,
Thikana Hai Ab Teri Aankhein
Now your eyes are my shelter.
Hum Rasta Bhatakne Lage The
I had started to lose my way,
Fir Tumne Di Mujhko Awaazein
Then you called out to me.
Mai Khali Ek Kora Tha Kagaz
I was a blank, empty sheet of paper,
Ab Naam Se Tere Mukammal Kitabein
Now, complete books are written in your name.
Mujhko Teri Saadgi Ki Kasam
I swear by your simplicity,
Tujhpe Mar Mite To Bhi Kam
Even dying for you wouldn’t be enough.
Tujhse Zyada Mangu Mai Kya
What more can I ask for than you?
Tujhko Likh Ke Todi Kalam
I wrote your name and then broke my pen.
Tere Husn Ka Ye Asar
Such is the effect of your beauty—
Pehle Dil Tha Jaise Kabar
Earlier, my heart felt like a grave,
Ab Hain Phool Khilne Lage Usme
Now, flowers have started blooming within it.
Tu Har Jagah Har Taraf
You are everywhere, all around me.
Mujhko Paagal Jo Kiya Hai
You’ve made me mad in love.
Ab Tu Aanchal Me Chupa Le
Now hide me in your loving embrace.
Tera Kajal Meri Nighaein
Your eyeliner calls out to my gaze.
Tu Mujhme Basta Jaise Khuda
You reside within me like God Himself.
Hai Mujhe Tujhse Pehli, Pehli, Pehli Si Mohabbat
I’ve fallen in love for the first time—and it’s with you.
Hai Mujhe Tujhse Pehli, Pehli, Pehli Si Mohabbat
I’m falling in love for the first time—with you.
Hai Mujhe Tujhse Pehli Si Mohabbat, Pehli Si Mohabbat, Pehli Si Mohabbat
Pehli Si Mohabbat
For the first time in my life, I have fallen in love — and that love is you.