“Mitwa Lyrics Translation In English” is a captivating song from ‘Kabhi Alvida Naa Kehna’, sung by Shankar Mahadevan, Caralisa Monteiro & Shafqat Amanat Ali, and composed by Shankar Ehsaan Loy with lyrics by Javed Akhtar. The Music video stars Shah Rukh Khan and Rani Mukherjee, directed by Shankar-Ehsaan-Loy. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

SONG DETAILS
| 📌 Song | Mitwa |
| 🎞️ Album/Movie | Kabhi Alvida Naa Kehna |
| 🎤 Singer | Shankar Mahadevan, Caralisa Monteiro & Shafqat Amanat Ali |
| ✍🏻 Lyrics | Javed Akhtar |
| 🎶Music | Shankar Ehsaan Loy |
| 🏷️Label | SonyMusicIndiaVEVO |
Mitwa Lyrics English Translation – Kabhi Alvida Naa Kehna
Love Will Find The Way!
Love will surely show the path!
Jaaniye Heeriye
My beloved, my precious one.
Mere Mann Ye Bata De Tu Kis Aur Chala Hai Tu
Tell me, my heart, in which direction are you going?
Kya Paaya Nahi Tune
What have you not found yet?
Kya Dhoond Raha Hai Tu
What is it that you are searching for?
Jo Hai Ankahee, Jo Hai Ansuni
That which is unspoken, that which is unheard—
Wo Baat Kya Hai Bata
Tell me, what is that hidden matter?
Mitwa Kahe Dhadkane Tujhse Kya
Beloved, what are these heartbeats trying to say to you?
Mitwa Ye Khud Se Toh Na Tu Chupa
Beloved, don’t try to hide it from yourself.
Love Will Find The Way!
Love will surely show the path!
Jaaniye Heeriye
My beloved, my precious one.
Mere Mann Ye Bata De Tu Kis Aur Chala Hai Tu
Tell me, my heart, in which direction are you going?
Kya Paaya Nahi Tune
What have you not found yet?
Kya Dhoond Raha Hai Tu
What is it that you are searching for?
Jo Hai Ankahee, Jo Hai Ansuni
That which is unspoken, that which is unheard—
Wo Baat Kya Hai Bata
Tell me, what is that hidden matter?
Mitwa Kahe Dhadkane Tujhse Kya
Beloved, what are these heartbeats trying to say to you?
Mitwa Ye Khud Se Toh Na Tu Chupa
Beloved, don’t try to hide it from yourself.
Jeevan Dagar Mein, Prem Nagar Mein
On the path of life, in the town of love—
Jeevan Dagar Mein, Prem Nagar Mein
On the path of life, in the town of love—
Aaya Nazar Mein, Jab Se Koi Hai,
someone has appeared before your eyes.
Tu Sochta Hai, Tu Poochta Hai
You wonder, you question—
Jiski Kami Thi, Kya Ye Wohi Hai
Is this the one you were missing?
Haan Ye Wohi Hai, Haan Ye Wohi Hai
Yes, this is the one, yes indeed.
Tu Ek Pyasa Aur Ye Nadi Hai
You are a thirsty one, and this is the river.
Kaahe Nahi Isko Tu Khulke Bataye
Why don’t you express this openly?
Jo Hai Ankahee, Jo Hai Ansuni
That which is unspoken, that which is unheard—
Wo Baat Kya Hai Bata
Tell me, what is that hidden matter?
Mitwa Kahe Dhadkane Tujhse Kya
Beloved, what are these heartbeats trying to say to you?
Mitwa Ye Khud Se Toh Na Tu Chupa
Beloved, don’t try to hide it from yourself.
Teri Nigaahein, Paa Gayi Raahein
Your eyes have found the path.
Tu Ye Soche, Jaaun Na Jaaun
You wonder, should I go or not?
Ye Zindagi Jo, Hai Naachti Toh
This life that dances—
Queen Bediyon Mein, Hai Tere Paaon
Why are your feet chained like a queen in shackles?
Preet Ki Dhun Par, Naach Le Pagal
Dance madly to the tune of love.
Udta Agar Hai Udne Do Aanchal
If your veil flies, let it fly.
Kaahe Koi Apne Ko Aise Tarsaaye
Why should one torment oneself like this?
Jo Hai Ankahee, Jo Hai Ansuni
Wo Baat Kya Hai Bata
That which is unspoken, that which is unheard—
Tell me, what is that hidden matter?
Mitwa Kahe Dhadkane Tujhse Kya
Beloved, what are these heartbeats trying to say to you?
Mitwa Ye Khud Se Toh Na Tu Chupa
Beloved, don’t try to hide it from yourself.
Mere Mann Ye Bata De Tu Kis Aur Chala Hai Tu
Tell me, my heart, in which direction are you going?
Kya Paaya Nahi Tune
What have you not found yet?
Kya Dhoond Raha Hai Tu
What is it that you are searching for?
Love Will Find The Way!
Love will surely show the path!
Jaaniye Heeriye,
Love Will Find The Way!
Jaaniye Heeriye
My beloved, my precious one,
Love will surely show the path!
My beloved, my precious one.
Mitwa.. Mitwa..
Beloved… Beloved…