“Midnight Call Lyrics Translation In English” is a soulful Punjabi song sung by Harkirat Sangha that captures the essence of longing and reflection. With lyrics, vocals, and composition all crafted by Harkirat Sangha himself, the song is elevated by the atmospheric music production of Starboy X. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

SONG DETAILS
| 📌 Song | Midnight Call |
| 🎤 Singer | Harkirat Sangha |
| ✍🏻 Lyrics | Harkirat Sangha |
| 🎶Music | Starboy X |
| 🏷️Label | Harkirat Sangha |
Midnight Call Lyrics English Translation – Harkirat Sangha
Oh Saade Kitthe Karma ‘Ch Bentley Aan
Where do we have such good fortune to own a Bentley?
Ghar Vi Nai Apna Ni Rehna Haje Rent ‘Te Aan
We don’t even have our own house yet — still living on rent.
Seedha Aiddan Chance Kithe Paris-France Kithe
How could we ever have such luck — Paris and France are faraway dreams for us.
Sadiyan Taan Middle Class Jehiyan Fantasy’an
We’ve only got middle-class kind of fantasies.
Chakk Ke Fadaiye Tera Digge Taan Rumaal Billo
If your scarf falls, I’ll quickly pick it up for you, my love.
Raniye Je Puche Kade Mittran Da Haal
O queen, if you ever ask how your friends are doing,
Main Saver Tak Dassa Midnight Lake Call Billo
I’ll tell you everything till morning — through a midnight lake call, my love.
Raniye Je Puchhe Kade Mittran Da Haal
If you ask again how your friends are, my queen—
Aa Yeah! (Dassa Midnight Lake Call Billo)
Yeah! I’ll tell you during a midnight lake call, my love.
Brown Brown Khaadi Hove Kiti Hove Aankh Laal
You’re wearing brown khadi (handwoven cloth), your eyes slightly red.
Kitthe Jana Date ‘Te? Tu Puchhe Mainu Hak Naal
You ask me confidently, “Where are we going for our date?”
Hove Jhoolda Beretta Mere Lakk Naal
A Beretta (gun) swings by my waist.
Dusky Jeha Kala Suit Paake Challe Jatt Naal
The dusky girl walks wearing a black suit, beside her Jatt (Punjabi man).
Chaah Naal Chalda Jive Aa Kala Maal
He walks with attitude, like he’s carrying some rare treasure.
Billo Raniye Je Puche Kade Mittran Da Haal
My queen, if you ask how your friends are doing,
Main Saver Tak Dassa Midnight Laake Call
I’ll tell you everything till sunrise — on a midnight call.
Billo Raniye Je Puche Kade Mittran Da Haal
If you ever ask about your friends again, my love—
Rakh Lava Seene Ch Lako Ke Main Hanera Tera
I’ll hide your darkness within my chest, keep it safe inside me.
Sukhaan Naal Bhar Deva Chaar Te Chufera Tera
I’ll fill your whole world with peace and comfort.
Tera-Mera Mera-Tera Mel Billo Aidan Jiddan
Our bond, my love, is like—
Khet Kise Sunni Jihi Wahi Naa Safeda Jiddan
—like an untouched field of pure white cotton.
Aidan Kihda Vadh Lau Fasal Koi Beeji Meri?
Who could ever grow a richer crop than the one I’ve sown (our love)?
Kise Naa’ Nahi Vandhna Tenu Main Tu Ae Teeji Meri
I won’t share you with anyone — you’re my third and final one (my only).
You The One And Only Na Koi Dooji-Teeji Meri
You’re the one and only — I have no second or third love.
Tere-Mere Sirro Pani Vaaru Pind Bibi Meri
You’re the pride of my village, my beloved lady.
Sangheyan De Pind Khoru Paije Aunde Saal Billo
People from neighboring villages still talk about you every year, my love.
Raniye Je Puchhe Kade Mittran Da Haal
If you ever ask how your friends are, my queen—
Saver Tak Dassa Midnight Laake Call Billo
I’ll tell you everything till morning — through a midnight call, my love.
Raniye Je Puche Kade Mittran Da Haal
If you ask again about your friends, my queen—
Aa Yeah!
Yeah! (A cheerful exclamation of love and pride)