A2ZLyricsTranslation presents the “Mere Murshid Mere Yaara Lyrics Translation In English,” a new Hindi song from the movie Sarzameen. It is sung by Vishal Mishra and Salman Ali, with music composed by Vishal Mishra. The touching lyrics are written by Jaani. The video stars Kajol, Prithviraj Sukumaran, and Ibrahim Ali Khan. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Mere Murshid Mere Yaara |
🎞️ Album/Movie | Sarzameen |
🎤 Singer | Vishal Mishra, Salman Ali |
✍🏻 Lyrics | Jaani |
🎶Music | Vishal Mishra |
🏷️Label | Saregama Music |
Mere Murshid Mere Yaara Lyrics English Translation – Sarzameen
Yaaron Ka Yaar Hai Madadgar Parwardigara
He’s a friend of all friends, the helping Lord Almighty.
Mere Yaar Nu Sajda Karke Ohde Naam Di Eid Guzara
I bowed to my beloved friend and celebrated Eid in his name.
Tum Mile Ho Iss Tarah Se Jaise Maula Mil Gaya Ho
You came into my life like I found God Himself.
Mile Badal Mili Nadiyaan Mila Sukoon
Clouds have met, rivers have joined, and I’ve found peace.
Meri Aankhon Ke Rasto Se Bann Gaya Saans Tu Meri
You entered through the paths of my eyes and became my breath.
Aur Phir Saanson Se Hoke Bann Gaya Khoon
Then through my breath, you became my blood.
Dil Ka Dariya Chalke Rab Hai Aaya Chal Ke
The river of my heart overflowed, and God came walking to me.
Tu Dariya Hai Main Hoon Saahil Tera Hoga Na
You are the river, I am your shore — we can never be apart.
Mere Murshid Mere Yaara Tu Chann Main Tuteya Taara
O my guide, my friend, you are the moon, and I’m your broken star.
Mere Peer Ka Tu Hai Ishara Bakhuda Bakhuda
You are the sign sent by my saint — I swear by God, I swear.
Mere Murshid Mere Yaara Tu Chann Main Tuteya Taara
O my guide, my friend, you are the moon, and I’m your shattered star.
Mere Ali Ka Tu Hai Ishara Bakhuda Bakhuda
You are the sign from my Ali — I swear by God, I swear.
Kitne Hi Baandhein Hain Dhaage Re Mazaron Pe
So many threads are tied at the shrines,
Mere Liye Tune Yeh Toh Bata
But for me, you tell me — what did you ask?
Apne Liye Tune Kuch Nahi Manga Hai
You never asked for anything for yourself,
Mere Liye Maangi Har Dua
But for me, you offered every prayer.
Meri Maut Thi Aayi Ishq Mere
When death came for me, my love,
Meri Jaan Bachayi Ishq Tere
Your love saved my life.
Meri Khaatir Tune Teri
For my sake, you…
Meri Khaatir Tune Teri Khushiyon Ko Hai Maara
For my sake, you sacrificed your own happiness.
Mere Murshid Mere Yaara Tu Chann Main Tuteya Taara
OH my guide, my friend, you are the moon, and I’m your broken star.
Mere Peer Ka Tu Hai Ishara Bakhuda Bakhuda
You are the sign of my saint — by God, by God!
Main Ik Nadi Sa Haan
I am like a river…
Ik Nadi Sa Tu Hain Naseeb Ka Jharna
And you are the waterfall of my destiny.
Tere Gale Se Lag Ke O Sai
By hugging you, O beloved…
Pairon Pe Tere Hai Marna
I wish to die at your feet.
Tujh Ko Meri Ho Jo Aarzoo
If you ever desire me,
Toh Dauda Chala Aau Main
I’ll come running to you.
Itni Dua Na Kar Iss Tarah
Don’t pray for me so much like this,
Ki Rab Khud Na Bann Jau Main
That I end up becoming God Himself.
Ab Kya Kahu Ke Mere Huzoor
What more can I say, my beloved?
Har Har Nafas Mein Bas Tu Hai
You are present in every breath of mine.
Meri Arzoo Mein Meri Bandagi Mein
In my desires, in my devotion,
Bas Tu Hai Tu Hai Bas Tu Hai
Only you reside — only you, only you.
Iss Ishq Ki Na Intehaan
There’s no limit to this love…
Ab Kya Kahu Ki Mere Huzoor
What else can I say, my beloved?
Tu Dariya Hai Main Hoon Paani
You are the river, I am the water…
Tu Dariya Hai Main Hoon Paani
You are the river, I am the water…
Dariya Ka Hoon Maara
I belong to the river — I’m its wanderer.
Mere Murshid Mere Yaara Tu Chann Main Tuteya Taara
OH my guide, my friend, you are the moon, and I’m your broken star.
Mere Peer Ka Tu Hai Ishara Bakhuda Bakhuda
You are the divine sign of my saint — I swear by God.