Skip to content

Melar Gaan Lyrics English Translation – Anirban Bhattacharya

    Melar Gaan Lyrics Translation In English” is a beautiful Bengali song sung by Anirban Bhattacharya, composed by Anirban Bhattacharya, Subhadeep Guha, and Debraj Bhattacharya, with lyrics written by Anirban Bhattacharya. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    SONG DETAILS

    📌 Song Melar Gaan
    🎤 Singer Anirban Bhattacharya
    ✍🏻 Lyrics Anirban Bhattacharya
    🎶Music Anirban Bhattacharya, Subhadeep Guha, Debraj Bhattacharya
    🏷️Label SVF Music

    Melar Gaan Lyrics English Translation – Anirban Bhattacharya

    Amader bokultolay bhir jomeche
    A crowd has gathered beneath our bokul tree,

    Boseche mela
    A fair has been set up,

    Dekhte jabo aami tumi
    You and I will go see it,

    Se melay dokan koto sarisari
    So many stalls lined up at the fair,

    Maatir putul rokomari
    Various types of clay dolls are there.

    Milche sethay baul fokir
    Bauls and fakirs gather there,

    Haasi mukher buro buri
    Old men and women with smiling faces,

    Orey putul bahari putul
    Oh, such beautiful, colorful dolls

    Praan thakle bujhte bapu
    If there’s life, you’ll understand, dear friend.

    E manush jaati khub anari
    That the human race is very naive,

    Amader bokultolay bhir jomeche
    A crowd has gathered beneath our bokul tree again.

    Ghurche nagordola
    The ferris wheel is spinning.

    Chorte jabo aami tumi
    You and I will go take a ride,

    Sei nagordolay ghurbo dujon
    We both will spin in that ferris wheel.

    Dekhbo dokan
    We’ll look at the shops,

    Fuchka khabo dui charikhan
    Eat a few plates of fuchka (pani puri)

    Amader jantrajibon mukti pabe
    Our mechanical lives will find some relief

    Ghonta tinek melay jaabe
    For a few hours, we’ll lose ourselves in the fair

    Ore jibon ondhokarer jibon
    Oh life, life full of darkness

    Ore jibon klantibhora jibon
    Oh life, life full of exhaustion

    Vangle mela bujhbe bapu
    When the fair ends, you’ll realize, dear friend

    Aalor bahar panch dineri
    It was just a five-day celebration of light

    Amader jibontolay motor gari
    In our lives, motor cars run

    Ghurche moron kuyay
    Spinning in the well of death

    Dekhte jabo aami tumi
    Let’s go see it, you and I

    Se kuyay bon bon bon ghurche gari
    In that well, the cars go round and round endlessly

    Laagche chokhe vishon dhadha
    It appears as a great puzzle to the eyes

    Banchbe naki morbe gari
    Will the car survive or crash?

    Ore manush garir vetor manush
    Oh humans, humans inside the car

    Ore manush ghurte thaka manush
    Oh humans, constantly going in circles

    Thambe jokhon bujhbe bapu
    They’ll only stop when they realize, dear friend

    Jibon baki dui dineri
    That life has only two days left

    VIDEO SONG