Skip to content

Mauna Loa Lyrics English Translation – Vedan

    Mauna Loa Lyrics Translation In English” is an expressive Malayalam song sung and written by Vedan. The music, produced by Azwin, complements the deep and evocative lyrics with its rich and engaging soundscape. This song showcases Vedan’s lyrical intensity and Azwin’s musical finesse, making it a compelling listen for those who appreciate thoughtful and powerful compositions. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    SONG DETAILS

    📌 Song Mauna Loa
    🎤 Singer Vedan
    ✍🏻 Lyrics Vedan
    🎶Music Azwin
    🏷️Label Vedan

    Mauna Loa Lyrics English Translation – Vedan

    Oruthi Oruthi Oruthhi Orutthi
    Kalli Kaattile Mullu Chethippol Oruthi Oruthi
    Kannadi Nenjil Kallu Veenappol Oruthi Oruthi
    Munthiri Kallu Kannu Kondu Enne Mayakki Mayakki

    A girl, a girl–yes, like thorns growing in wild bushes,
    Like a sharp stone that tears through a glass heart – she comes.
    Eyes like wine grapes, they hypnotize me again and again.


    Enna Karubiye Ninte Kannil Karungi
    Njan Marichu Randaam Piraviye
    Ithu Randaam Piraviye

    Oh dusky enchantress, I am lost in your gaze,
    As if I died and was reborn – this feels like my second life.
    Yes, this feels like my second life.


    Enna Karubiye Ninte Kannil Karungi
    Njan Marichu Randaam Piraviye
    Ithu Randaam Piraviye

    O dusky enchantress, I lost myself in your gaze
    As if I died and was reborn—this feels like my second life
    Yes, this feels like my second life


    Uh Kuppathottiyil Manikkathe Kandupidichaval
    Athine Minnalukondu Noolukoorthu Nenjil Aninjaval
    Kathi Yeriyum Sooryan Pottu Pole Thottu
    Ninte Patt Polathe Viral Kondal Para Kallum Pottum

    She found a gem in a heap of trash,
    Wove it with lightning and wore it on her heart.
    She touched the blazing sun like a mark on her forehead,
    Even stones would break beneath her delicate fingers.


    Ninne Vaanko Varacchatho
    Merlin Madro Veendum Mannil Janichatho
    Sufi Kavithha Munnil Pennayi Nadannatho
    Soviet Union Ennil Vipplavam Pirannathum, Uh

    Was it Van Gogh who sketched your portrait, or has Marilyn Monroe been reborn?
    Were you a Sufi poem walking toward me in human form?
    Or was it a Soviet storm that stirred a revolution within me?


    Ninte Peru Kavithayoo,
    Rathri Urakkam Keduthaan Aaru Nee
    Mathan Maruthayo,
    Ninne Kanavu Kaanaan Raathri Ellaam

    Is your name itself a poem?
    Who are you, stealing the sleep from all my nights?
    Are you the soul that always appears in my dreams?


    Veenayi Veruthayo
    Venthu Chaaramaayi Kidannu Ninnu
    Venus Paravayo

    Have you grown tired of the melody?
    Have you turned to ash, now resting in silence?
    Or are you a bird reborn from Venus itself?


    Karuppu Rani Peralil
    Enna Thalakkanaṭicha Aani
    Ninte Kannu Pettathu Moodan Polum
    Njaaney Arikil Vaa Nee

    Dark queen, your name has been hammered into my mind.
    Even a fool would awaken before your gaze.
    So come closer to me.


    Atharam Madhuram Enikku Tha Nee
    Swarga Vaathilineni
    Ente Daaham Theerkum Paani
    En Moham Theerkumo Neeyum

    Let me drink that sweet nectar from your lips.
    You are the staircase to heaven.
    You quench my thirst — will you soothe my longing too?


    Mauna Loa Ye Mohalavaye
    Ente Naaleyi Premaleelaye
    Mauna Loa Mohalavaye
    Ente Naaleyi Premaleelaye

    O Mauna Loa, fiery flow of passion
    You are the play of love in my tomorrows
    Mauna Loa, my molten desire
    You are tomorrow’s romantic blaze


    Nee Chirichaal Peedhovano
    Ninne Pettathu Ethu Mahaano
    Njan Nagasaki Hiroshima
    Ennil Vannu Veezhamo
    Ente Libya Ninte Theruvil
    Kidannu Marikkum

    When you smile, do I shatter like Beethoven’s sorrow?
    What divine force has sent you here?
    Like Nagasaki, like Hiroshima — your arrival has destroyed me.
    My Libyan heart will break in your streets and die right there.


    Njaan Ariyaam North Korea
    Ninte Thadavarayil Adiyaravu Njan Parayaam

    I know what it’s like to be North Korea
    I’ll confess—I’m a captive behind your borders


    Mauna Loa Mohala Vaye
    Ente Naaleyee Premaleelaye
    Mouna Lovaye Mohala Vaye
    Ente Naaleyee Premaleelaye

    Mauna Loa, molten incarnation of love,
    You are the fire in the embrace of my future.
    Mauna Loa, liquid flame of longing,
    You are the dancing desire within my days.

    VIDEO SONG

    Tags: