“Maiyya Lyrics Translation In English” is a captivating song from the movie Do Patti, sung by Parampara Tandon and Sachet Tandon. The lyrics are penned by Kausar Munir, while Sachet-Parampara, along with Prasanna Suresh and Raghav Sharma, produced the track. The music is composed by Sachet-Parampara, and it is released under the T-Series. The song captures deep emotions and showcases the duo’s melodic voices. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Maiyya |
🎞️ Album/Movie | Do Patti |
🎤 Singer | Parampara Tandon, Sachet Tandon |
✍🏻 Lyrics | Kausar Munir |
🎶Music | Sachet-Parampara |
🏷️Label | T-Series |
Maiyya Lyrics English Translation – Do Patti | Sachet Parampara
Maiyya Teri Meri Ek Jind Jaan Hai
Mother, your life and mine are one and the same.
Maiyya Teri Meri Ek Jind Jaan Hai
Mother, our lives are intertwined with each other.
Tujhse Gawahi Meri Tu Hi Pehchaan Hai
You are my testimony, you are my very identity.
Maiyya Teri Meri Ek Jind Jaan Hai
Mother, your life and mine are one and the same.
Teri Meri Ye Prem Kahani Jaane Ye Zamana, Jaane Ye Zamana
This tale of love between us—let the world know, let the world witness it.
Teri Meri Ye Yaad Purani Bhool Na Jana, Bhool Na Jana
These old memories of ours—don’t forget them.
Haathon Pe Lakeere Teri, Honthon Pe Duaayein
Your lines are on my hands, your prayers rest on my lips.
Tera Mera Saath Rabba Rehta Umar
Oh Lord, may our bond last a lifetime.
Maiyya Teri Meri Ek Jind Jaan Hai
Mother, your life and mine are one and the same.
Tujhse Gawahi Meri Tu Hi Pehchaan Hai
You are the proof of who I am—you are my very essence.
Maiyya Teri Meri Ek Chit Jaan Hai
Mother, your life and mine are deeply linked as one soul.
Accha Teri Na Balayein Teri Khud Ko Main Maar Doon
May all harm meant for you come to me instead—even if I must sacrifice myself.
Dardon Ko Tere Saare Seene Mein Utaar Doon
May I absorb all your pain into my own heart.
Khushiyan Loota Doon Saari, Khud Ko Main Haar Doon
I’d shower you with all my happiness, even if it means losing myself.
Ik-Ik Pal Hai Kaanch Ki Nadiya
Each moment is like a fragile glass river.
Tere Mere Beech Mein Behti Hain Sadiyan
Centuries flow between us, like time itself carried in our bond.
Ik-Ik Harkat Ka Ehsaas, Kab Chamki Kab Bhar Aayi Akhiyan
Each little gesture holds feeling—when did the eyes sparkle, when did they fill with tears?
Nason Mein Gulal Tera, Saanson Mein Gulab Hai
Your vibrant colors flow in my veins, your fragrance fills my breath.
Tera-Mera Saath Rabba Rahe Ta-Umr
May our togetherness, O Lord, last forever.
Maiyya Teri Meri Ek Jind Jaan Hai
Mother, your life and mine are one and the same.
Tujhse Gawahi Meri Tuhi Pehchaan Hai
You are my living testimony—you are who I am.
Maiyya Teri Meri Ek Jind Jaan Hai
Mother, your life and mine are one and the same.
Maiyya Aaja Teri Nazrein Utar Loon
Come, mother, let me take away the evil eye from you.
Le Loon Main Balaayein Teri, Khud Ko Main Vaar Doon
Let me absorb all your troubles, even if I must offer myself.
Dardon Ko Tere Saare Seene Mein Utar Loon
Let me take every bit of your pain into my own chest.
Khushiyan Luta Doon Saari, Khud Ko Main Haar Doon
I’ll give away all my joys for you, even if I lose myself completely.