Skip to content

Main Rahun Lyrics English Translation – Samar Jafri | Parwarish

    A2ZLyricsTranslation presents the “Main Rahun Lyrics Translation In English,” a beautiful Hindi/Urdu song from the drama Parwarish. The song is sung, composed, and written by Samar Jafri. It has deep emotions and talks about staying strong and true to yourself, even in tough times. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    SONG DETAILS

    📌 Song Hoor
    🎞️ Album/Movie Parwarish
    🎤 Singer Samar Jafri
    ✍🏻 Lyrics Samar Jafri
    🎶Music Alistair Alvin
    🏷️Label Samar Jafri

    Main Rahun Lyrics English Translation – Samar Jafri | Parwarish

    Main Kahun Dil Mera Na Mane Tere Hi Picche Aata Jaye
    I tell my heart, but it doesn’t listen—it keeps following you.

    Sun Ke Bhi Keha Na Mera Na Mane
    Even after hearing what I say, it refuses to obey.

    Can’t Refuse The Words
    That Come Out Of Your Mouth
    And You Keep Finding Ways To Tell Me
    We Can Be With One Another
    Why Don’t You See It Through
    (These lines are already in English, so unchanged.)

    Tere Bin Na Kate Mera Jo Din
    Without you, my days do not pass.

    Lo Chalo Kehta Hoon Mai Haal-E-Dil Tumse Hmm Mm..
    So come, let me tell you the state of my heart.

    Mai Rahu Tera Yun
    Let me remain yours like this.

    Kyu Chalu Tum Se Door
    Why should I walk away from you?

    Mai To Tha Tera Hi Hoon…
    I was always only yours.

    Tu Meri Zindagi Baat Ye He Badi
    You are my life—that is the biggest truth.

    Lo Chalo Tum Mujhe Ho Qubool Hmm
    So it’s sure—I accept you as mine.

    Aisa Ho Tum Mere Ho Jaao
    Let it be that you become mine.

    Khwab Me Tum Mere Jo Aao
    When you come into my dreams as mine.

    Ho Jaye Duniya Se Hum Dur
    Let us drift far away from the world.

    Kya Kahu Tum Se Apni Baat Mai
    What should I say to you about myself?

    Aankhhein Meri Kehti Hai Ankaha Tum Se Hmm..
    My eyes tell you all that I cannot say in words.

    Main Rahoon Tera Yoon
    Let me remain yours like this.

    Kyoon Chaloon Tumse Door
    Why should I go far from you?

    Mai To Tha Tera Hi Hoon Hmm Mm..
    I was always only yours.

    Tu Meri Zindagi Baat Yeh Hai Badi
    You are my life—that is the greatest truth.

    Lo Chalo Tum Mujhe Ho Qubool Hmm Mm..
    So it’s sure—I accept you as mine.

    VIDEO SONG