“Jutti Meri (Jutti Meri Jandiye Pahadiye De Naal) Lyrics Translation In English:” revive the vibrant charm of a traditional Punjabi folk song, beautifully reimagined by Neha Bhasin. With music composed by Sameer Uddin, this energetic rendition brings a modern twist to the timeless melody. The lyrics, rooted in tradition, celebrate culture, dance, and the joy of festivity. ‘Jutti Meri’ stands out for its fusion of folk authenticity and contemporary sound, making it a favorite for cultural and dance occasions. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Jutti Meri Jandiye |
🎤 Singer | Neha Bhasin |
✍🏻 Lyrics | Tradtional |
🎶Music | Sameer Uddin |
🏷️Label | Neha Bhasin |
Jutti Meri Jandiye Lyrics English Translation – Neha Bhasin
Jutti Meri Jandi Ae Pahadiye De Nal
My formal shoes can go with a hill man.
Te Paula Mera Janda Ae Us Dogre De Nal
But my ‘Paula,’ a simple wooden clog, will only go with that man from the Dogra tribe.
Jutti Meri Jandi Ae Pahadiye De Nal
My formal shoes can go with a hill man.
Te Paula Mera Janda Ae Us Dogre De Nal
But my ‘Paula,’ a simple wooden clog, will only go with that man from the Dogra tribe.
Jutti Meri Oye Hoye Ke, Jutti Meri Aye Haye Ke, Jutti Meri Oye Hoye Ke
Oh, these shoes of mine, oh my, these shoes of mine.
Pehli Pehli Var Mainu Sahura Lain Aa Geya
For the first time, my father-in-law came to take me home.
Hoye Pehli Pehli Var Mainu Sahura Lain Aa Geya
For the first time, my father-in-law came to take me home.
Sahura Lain Aa Geya Te Vanga Pava Geya
He came to pick me up and gifted me a set of bangles.
Vanga Te Pani Aa Hathe De Nal
These bangles adorn my hands,
Te Paula Mera Janda Ae Us Dogre De Nal
But my ‘Paula,’ a simple wooden clog, will only go with that man from the Dogra tribe.
Vanga Te Pani Aa Hathe De Nal
These bangles adorn my hands,
Te Paula Mera Janda Ae Us Dogre De Nal
But my ‘Paula,’ a simple wooden clog, will only go with that man from the Dogra tribe.
Jutti Meri Jandi Ae Pahadiye De Nal,
My formal shoes can go with a hill man.
Te Paula Mera Janda Ae Us Dogre De Nal
But my ‘Paula,’ a simple wooden clog, will only go with that man from the Dogra tribe.
Ha Duji Duji Var Mainu Der Lain Aa Geya
Then, for the second time, my brother-in-law came to take me home.
Der Lain Aa Geya Der Lain Aa Geya
He came to get me, yes, he came to get me.
Hoye Duji Duji Var Mainu Der Lain Aa Geya
Yes, for the second time, my brother-in-law came to take me home.
Der Lain Aa Geya Te Lehanga Pava Geya
He came to pick me up and gifted me a formal skirt, a ‘lehenga.
Lehanga Te Pani Aa Lakke De Nal
This skirt can be worn around my waist,
Te Paula Mera Janda Ae Us Dogre De Nal
But my ‘Paula,’ a simple wooden clog, will only go with that man from the Dogra tribe.
Jutti Meri Jandi Ae Pahadiye De Nal
My formal shoes can go with a hill man.
Te Paula Mera Janda Ae Us Dogre De Nal
But my ‘Paula,’ a simple wooden clog, will only go with that man from the Dogra tribe.
Jutti Meri Oye Hoye Ke, Jutti Meri Aye Haye Ke Jutti Meri Oye Hoye Ke
Oh, these shoes of mine, oh my, these shoes of mine.
Tiji Tiji Var Mainu Aap Lain Aa Geya
Then, for the third time, he came to pick me up himself.
Haye Ap Lain Aa Geya Aap Lain Aa Geya
Yes, he came himself, he came himself to take me.
Haye Tiji Tiji Var Mainu Aap Lain Aa Geya
Then, for the third time, he came to pick me up himself.
Ap Lain Aa Geya Do Gallan Suna Geya
He came to pick me up and started scolding me with some harsh words.
Thumak Thumak Jani Aa Mahiye De Nal
Now I am with my beloved, walking joyfully and swaying with delight.
Thumak Thumak Jani Aa Mahiye De Nal
Now I am with my beloved, walking happily in rhythm.
Thumak Thumak Jani Aa Mahiye De Nal
With a graceful gait, I go with my sweetheart.
Thumak Thumak Jani Aa Mahiye De Nal
Now I walk joyfully because I am with my beloved.