Skip to content

Jaaniya Lyrics English Translation – Arijit Singh

    Jaaniya Lyrics Translation In English” by Arijit Singh is the newly released Hindi-Punjabi song of 2025. Arijit Singh sings the song, which is penned and composed by Akshay K Saxena. It’s magical and trendy music by Raajeev V Bhalla. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    SONG DETAILS

    📌 Song Jaaniya
    🎤 Singer Arijit Singh
    ✍🏻 Lyrics Akshay K Saxena
    🎶Music Raajeev V Bhalla
    🏷️Label Arijit Singh

    Jaaniya Lyrics English Translation – Arijit Singh

    Teri Meri Lakeeron Ko Manzil Mil Gayi
    The lines of your and my fate have found their destination.

    Ruthi Tuti Khahishaa Di Gallan Mann Gayi
    The talks of broken and unfulfilled desires have finally been accepted.

    Tera Shaya Hua Meharbaan
    Your shadow has become kind to me.

    Tera Shaya Hua Meharbaan, Hooo Jaaniya
    Your presence has showered kindness upon me, oh my love.

    Jaaniya Jaaniya, Jaaniya Jaaniya
    Oh beloved…

    Kismat Te Chayi Gham Di Ghata Mud Gayi
    The cloud of sorrow that loomed over fate has finally turned away.

    Teri Meri Lakeeron Ko Manzil Mil Gayi
    The lines of your and my fate have found their destination.

    Ruthi Tuti Khahishaa Di Gallan Mann Gayi
    The talks of broken and unfulfilled desires have finally been accepted.

    Fariyaadein Chali Charo Pehar
    Prayers wandered all day long,

    Suni Ye Raahon Pe Bichiyan Nazar
    These paths echoed with pleading gazes,

    Fariyaadein Fariyaadein
    Prayers… prayers…

    Fariyaadein Chali Charo Pehar
    Prayers wandered all day long,

    Suni Ye Raahon Pe Bichiyan Nazar
    These paths echoed with pleading gazes,

    Pyaas Aas Nu Naa Mileya
    The thirst of hope remained unquenched,

    Dar Dil Nu Naa Dhadkan Di Khabar
    The scared heart heard no news of a heartbeat.

    Tera Shaya Hua Meharbaan
    Your shadow has become kind to me.

    Tera Shaya Hua Meharbaan,
    Your presence has showered kindness upon me,

    Jaaniya Jaaniya, Jaaniya Jaaniya
    Oh beloved…

    Tere Nagmein Bane Meri Nazam
    Your melodies became my poetry,

    Khuda Ne Likha Hai Aisa Milan
    Such a union has been written by God.

    Khuda Ne Khuda Ne
    By god, by god…

    Tere Nagmein Bane Meri Nazam
    Your melodies became my poetry,

    Khuda Ne Likha Hai Aisa Milan
    Such a union has been written by God.

    Tanhaa Rehna Naa Ik Pal Bhar
    May I never have to stay alone, not even for a moment,

    Jism Rooh Jaa Tere Nazar
    My body, soul, and being belong to your gaze.

    Tera Shaya Hua Meharbaan
    Your shadow has become kind to me.

    Tera Shaya Hua Meharbaan,
    Your presence has showered kindness upon me,

    Jaaniya Jaaniya, Jaaniya Jaaniya
    Oh beloved…

    Kismat Te Chayi Gham Di Ghata Mud Gayi
    The cloud of sorrow that loomed over fate has finally turned away.

    Teri Meri Lakeeron Ko Manzil Mil Gayi
    The lines of your and my fate have found their destination.

    Ruthi Tuti Khahishaa Di Gallan Mann Gayi
    The talks of broken and unfulfilled desires have finally been accepted.

    VIDEO SONG