“Humsafar Lyrics Translation In English” is a beautiful Hindi song from the movie Saiyaara, sung by Parampara Tandon and Sachet Tandon. The song features heartfelt lyrics by Irshad Kamil and Prashant Pandey, with music composed by the talented duo Sachet-Parampara. Starring Ahaan Panday and Aneet Padda, the music video is directed by Mohit Suri and captures the emotional essence of love and companionship. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Humsafar |
🎞️ Album/Movie | Saiyaara |
🎤 Singer | Sachet Tandon, Parampara Tandon |
✍🏻 Lyrics | Irshad Kamil |
🎶Music | Sachet-Parampara |
🏷️Label | YRF |
Humsafar Lyrics English Translation – Saiyaara | Sachet Parampara
Meri Befikri Ki Fikar Tu
It’s only you who I worry about.
Meri Saanson Ka Hai Zikr Tu
Your name is on my every breath.
Hum Humkadam Se Humraah Huye
Together we walked in step as friends,
Aur Humraah Se Hum Humnava Huye
Now you’re my beloved companion…
Raahon Pe Teri Main Jaaun Bikhar
Let me fill this winding path with love,
Agar Sath Mere Tu Hai Humsafar
If you bring back those memories by my side, O beloved companion.
Main Na Yeh Sochun Hai Jana Kidhar
Where the road takes us does not matter.
Agar Saath Mere Tu Hai Humsafar
If you’re by my side, beloved companion.
Tere Hawaale Hona Hai Maine
I long to surrender my life to you.
Yeh Aashiqana Ishaara Hua
This love shaped in signs.
Chupke Se Teri Tamanna Jagi
Silently, my desires awakened.
Chupke Se Yeh Dil Aawara Hua
Silently, I lost my heart to you.
Berang Hai Woh Jeena Yahaan Pe Kisi Ka
Life has no colour…
Agar Na Sahara Hua
Without someone to care for
Raahon Pe Teri Main Jaaun Bikhar
Let me fill this winding path with love,
Agar Saath Mere Tu Hai Humsafar
If you’re by my side, O beloved companion.
Main Na Yeh Sochun Hai Jaana Kidhar
Where the road takes us does not matter,
Agar Saath Mere Tu Hai Humsafar
If you’re by my side, O beloved companion.
Vaada Ho Sheesha Ho Dhaaga Ho Saansein Ho
A promise is like fine glass, A thread, a breath…
Toote Bina Bolo Kab Tak Rahenge?
How long can it last before it breaks?
Feeke Ujaalon Ke Khwaabon Khayalon Ke
In the pale light, in dreams, in thoughts.
Jhoothe Khilaunon Se Kab Tak Bahaenge?
How long can we turn our backs on reality?
Kaise Yeh Zakhmon Ko Bata
How do we tell our wounds,
Marham Ka Milta Achaanak Pata
They may suddenly be filled?
Yeh Maan Le Chaaht Duniya Mein Sabse
Believe me, the wounds of the world are only healed.
Behtar Marham Hai Yaara
By love, the truest balm of all.
Raahon Pe Teri Main Jaaun Bikhar
Let me fill this winding path with love.
Agar Saath Mere Tu Hai Humsafar
If you’re by my side, O beloved companion.
Main Na Yeh Sochun Hai Jaana Kidhar
Where the road takes us does not matter,
Agar Saath Mere Tu Hai Humsafar
If you’re by my side, beloved companion.
Baki Abhi Hai Safar Humsafar
The journey is ahead of us, just a little longer.
Zara Theher Tu Sath Chal De Agar Humsafar
Walk with me, O beloved companion.