“Edharkaga Marubadi Lyrics Translation In English” from Retro is a soulful Tamil song sung by Punya Selva. The poignant lyrics, crafted by Vivek, are enriched by the evocative musical composition of Santhosh Narayanan. Featuring Pooja Hegde and Suriya, the song captures deep emotions and nostalgic vibes, making it a touching addition to the Tamil music scene. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Edharkaga Marubadi |
🎞️ Album/Movie | Retro |
🎤 Singer | Punya Selva |
✍🏻 Lyrics | Vivek |
🎶Music | Santhosh Narayanan |
🏷️Label | T-Series Tamil |
Edharkaga Marubadi Lyrics English Translation – Retro | Punya Selva
Edharkkaaga marubadi
Why do we have to start all of this again?
Iru vizhiyil vizhunthu vazhinthaan
Did he lose himself in those eyes once again?
Edharkkaaga marubadi
Why do we have to start all of this again?
Avanai marantha manadhai kadanthaan
Did he pass through a heart that had already forgotten him?
Azhaiyaa annaal idha?
Was that day merely a mirage?
Avanaal punn aanadha?
Did it become a wound that would never heal?
Idhamum irulum kalanthu uyiril vizhudhaa?
Did both the shine and the shadow merge into the soul?
Sirikka maranthu irandu idhalum pazhudha?
Forgetting to smile, living and withering away – was it all in vain?
Amaidhi adaintha kadalil puyalum varudha?
Can a calm sea also bring a storm?
Avanin ninaivu valiyil padaiththa virudha?
Has their memory now become nothing more than a poem shaped by pain?
Theezhaaga naal maarudha?
Are these cursed days changing once again?
Nee ketta punnagai
That smile you once asked for
Unnodu ponadhe
Left quietly with you
Naan korththa minnalai
The lightning I gathered with care
Kalavaadi ponadhe
Was stolen and disappeared without a trace
Kannadi ondru dhaan
Only a mirror remains
Sirippodu paarkkudhe
Reflecting a smile it does not feel
Nagaiyaadi theerththadhe
Laughter—played, then silenced
Theezhaaga naal maarudhe
Yet even sorrow begins to turn
Kaadhal nadhiyil
In love’s flowing river
Orr alaiyena aadi magizhnthen
I rose with joy, like a wave dancing in the sea.
Gyaana karaiyil
But upon wisdom’s shore
Vanthelunthaval eeram thuranthuvitten
I rose with joy, like a wave dancing in the sea.
Vilagi nee
You drifted away
En thadaagame
My still, quiet lake
En kallaabame
My illusion, delicately built
En vivaadhame
My conflict that raged within
Un vilaasame vadhe
Only your grace became justice.
Naan indru illai
Today, I am no longer myself
Mugamoodi dhaan idhu
This is merely a mask I wear
Nee paarththa paavadhe
All you ever saw was the act
Neerveezhchchiyaai aanathu
And even that dissolved into silent tears