“Bol Kaffara Kya Hoga Lyrics Translation In English” is the new track from the Hindi film Ek Deewane Ki Deewaniyat. Sung by Neha Kakkar and Farhan Sabri, with music by DJ Chetas and Lijo George and lyrics by Sameer Anjaan, the song blends soulful vocals with a romantic vibe. Featuring Harshvardhan Rane and Sonam Bajwa. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Bol Kaffara Kya Hoga |
🎞️ Album/Movie | Ek Deewane Ki Deewaniyat |
🎤 Singer | Neha Kakkar, Farhan Sabri |
✍🏻 Lyrics | Sameer Anjaan |
🎶Music | Dj Chetas and Lijo George |
🏷️Label | Play DMF |
Bol Kaffara Kya Hoga Lyrics English Translation – Ek Deewane Ki Deewaniyat
Saat Phero Se Bandha Janmo Ka Yeh Bandhan
This bond of lifetimes is tied with seven sacred rounds.
Pyaar Se Joda Hai Rab Ne Preet Ka Daaman
God has joined it with the thread of love.
Hai Nayi Rasmein Nayi Kasmein Nayi Uljhan
There are new rituals, new vows, and new confusions.
Honth Hai Khamosh Lekin Keh Rahi Dhadkan
The lips are silent, but the heartbeat speaks.
Tere Naam Ke Harf Ki Tasbeeh Ko Saanson Ke Gale Ka Haar Kiya
I have turned the garland of your name’s letters into a necklace of my breath.
Duniya Bhooli Aur Sirf Tujhe Haan Sirf Tujhe Hi Pyar Kiya
I forgot the world, and only you—yes, only you—I have loved.
Tum Jeet Gaye Hum Haare
You have won, and I have lost.
Ho Tum Jeet Gaye Hum Haare
Yes, you have won, and I have lost.
Hum Hare Aur Tum Jeete
I lost, and you emerged victorious.
Mere Dil Ki Dil Se Tauba, Dil Se Tauba Mere Dil Ki
From my heart, a vow—yes, my heart swears.
Dil Ki Tauba Hai Dil Ab Pyar Dobara Na Hoga
My heart swears that love will not happen again.
Bol Kaffara Kaffara
Tell me, what is the atonement, the atonement?
Bol Kaffara Kaffara
Say, what is the atonement, the atonement?
Bol Oh Yaara Oh Yaara
Say, oh beloved, oh beloved—
Bol Kaffara Kya Hoga
Tell me, what will be the atonement?
Humne Dhadkan Dhadkan Karke Dil Tere Dil Se Jod Liya
Heartbeat by heartbeat, I connected my heart with yours.
Aankhon Ne Aankhein Padh Padh Ke Tujhe Vird Bana Ke Yaad Kiya
My eyes read your eyes again and again, making you my sacred chant to remember.
Tujhe Pyar Kiya To Tu Hi Bata Humne Kya Koyi Jurm Kiya
By loving you, tell me—did I commit any crime?
Aur Jurm Kiya Hai To Bhi Bata Yeh Jurm Ke Jurm Ki Kya Hai Saza
And if it is a crime, then tell me—what is the punishment for this crime of love?
Tumhe Humse Badhkar Duniya
To you, the world is greater than me.
Duniya Tumhe Humse Badhkar
Yes, the world means more to you than I do.
Dil Galti Kar Baitha Hai
The heart has made a mistake.
Galti Kar Baitha Hai Dil
Yes, the heart has made a mistake.
Dil Galti Kar Baitha Hai
The heart has committed an error.
Haan Dil Galti Kar Baitha
Yes, the heart has made a mistake.
Tu Bol Kaffara Kya Hoga
Now you tell me, what will be the atonement?
Bol Kaffara Kaffara
Tell me, the atonement, the atonement.
Bol Kaffara Kaffara
Say, the atonement, the atonement.
Bol Oh Yaara Oh Yaara
Say, oh beloved, oh beloved—
Bol Kaffara Kya Hoga
Tell me, what will be the atonement?
Dhadkan Meri Dhadkan Dhadkan Meri Dhadkan
My heartbeat, my heartbeat, my heartbeat.
Dhadkan Dhadkan Dhadkan Dhadkan
Heartbeat, heartbeat, heartbeat, heartbeat.
Meri Dhadkan Meri Dhadkan
My heartbeat, my heartbeat.
Dil Galti Kar Baitha Hai
The heart has made a mistake.
Galti Kar Betha Hai Dil
Yes, the heart has made a mistake.