Skip to content

Bargad Lyrics English Translation – Sufr | Arpit Bala

    Bargad Lyrics Translation in English” is a new song sung and written by Suman Mandi, Arpit Balabantaray, Toorjo Dey, and Abir Mukherjee. Produced by Toorjo Dey. Released under sufr, this composition reflects deep musical craftsmanship and lyrical depth, making it a notable release in 2025. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    SONG DETAILS

    📌 Song Bargad
    🎤 Singer Arpit Bala, sufr, Toorjo Dey
    ✍🏻 Lyrics Abir Mukherjee, Arpit Balabantaray, Suman Mandi, Toorjo Dey
    🎶Music Abir Mukherjee, Arpit Balabantaray, Suman Mandi, Toorjo Dey
    🏷️Label sufr

    This is a beautiful, deeply passionate, and evocative set of lyrics. It uses rich, traditional imagery to express an intense, all-consuming love and devotion.

    Bargad Lyrics English Translation – Sufr | Arpit Bala

    Mann Mera Kacchi Gali
    My heart is like a fragile lane,

    Jo Sirf Kadmon Se Sajti Tere
    Which gets adorned only by your footsteps,

    Choolhe Ki Aag Mein Jalta Hoon Roz
    I burn every day in the fire of longing.

    Bas Ek Teri Haath Ki Roti Ke Liye
    Just for a piece of bread made by your hands.

    Shabnam Jaise Mujh Mein Ghul Hi Jaa Tu
    Melt into me like morning dew,

    Deewaaron Pe Likha Tera Mera Hi Naam
    Our names are carved together on the walls.

    Pata Tera Jo Bhool Gaye Toh Bataao Na Phir Ab Jaayein Kahan?
    If I forget your address, tell me—where should I go then?

    Soona Soona Lage Bina Tere
    Everything feels empty without you,

    Karta Raha Phir Bhi Sajda Tera
    Yet I keep bowing in devotion to you.

    Tere Honthon Tak Jo
    Hai Safar Mujhe
    The journey that takes me to your lips—

    Pahunch Hi Hai Jaana Par
    I’ve almost reached, my love

    Bargad Tale Jo Main Baithoon Kabhi
    When I sit beneath the banyan tree,

    Saaye Mein Bhi Dikhe Chehra Tera
    I see your face even in its shade.

    Tera Zikr Bhi Jaadu Kare
    Even speaking your name feels magical.

    Hawaayein Bhi Laaye Sandesha Tera
    Even the winds bring messages from you.

    Ye Deewanapan, Mujhe Le Dooba Inn Lakeeron Mein
    This madness has drowned me in these destiny lines.

    Tu Likhi Hai Ya Nahin?
    Are you written in my fate or not?

    Karoon Naam Ki Teri Ibaadatein
    I worship your very name,

    Teri Galiyon Ka Hi Hoon Main Aashiq Baby
    I’m the lover of your lanes, baby.

    Ki Raani Teri Ek Jhalak Se Main Pagal (Hoon Main Pagal)
    Oh queen, one glimpse of you drives me crazy (I’m crazy for you).

    Sametoon Teri Khushboo Ko Choom Ke Chaadar
    I gather your fragrance and kiss it into my bedsheet.

    (Choom Ke Chaadar)
    (Kissing the bedsheet)

    Hawa Ko Roke Dhool Sajaata Teri Pehne Na Tu Payal
    I stop the wind and decorate your dust—don’t wear anklets, they’ll disturb it.

    Bin Bataaye Aati Yaadon Mein Bhi
    Even without warning, you come into my memories.

    Som Ka Jharoka Maano Aankhon Mein Teri
    Like the moon’s window, your eyes open to me.

    Inn Mein Doob Sa Gaya Hoon Karke Pooja Jo Teri
    I’ve drowned in them while worshipping you.

    Ye Palkein Bheeg Jaati Kyun Hai Tu Itni Pyaari?
    Why do my eyelashes get wet? Are you really this lovely?

    Meri Bhaasha Hi Badal Di Pyaari Seedhi Saadhi
    You changed my whole language—made it simple and sweet.

    Ke Raani Jo Tu Aaye Iss Dil Mein Ho Halchal
    O queen, whenever you come, my heart stirs with chaos.

    (Hoon Main Pagal)
    (I’m crazy for you)

    Bargad Tale Intezaar Tera Main Karoon Kab Tak?
    How long should I wait for you under the banyan tree?

    Soona Soona Lage Bina Tere…
    (Repeated chorus translated above)

    VIDEO SONG