“Main Agar Lyrics Translation In English” from the Tubelight movie, composed by Pritam and sung by Atif Aslam. Main Agar Lyrics were written by Amitabh Bhattacharya. Salman Khan and Sohail Khan are the leading actors in this movie. Tubelight is directed by Kabir Khan. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Main Agar |
🎞️ Album/Movie | Tubelight |
🎤 Singer | Atif Aslam |
✍🏻 Lyrics | Amitabh Bhattacharya |
🎶Music | Pritam |
🏷️Label | SonyMusicIndia |
Main Agar Lyrics English Translation – Tubelight | Atif Aslam
Main Agar Sitaaron Se Chura Ke Laaun Roshni
If I steal light from the stars and bring it.
Hawaaon Se Chura Ke Laaun Raagini
If I steal melodies from the winds and bring.
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Even then, your absence cannot be fulfilled by them.
Main Agar Nazaron Se Chura Ke Laaun Rangatein
If I steal colors from beautiful sights.
Mazaaron Se Chura Ke Laaun Barqatein
If I steal blessings from shrines and bring them.
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Even those cannot make up for your absence,
Yeh Duniya Paraayi Hai
This world feels unfamiliar…
Bas Ek Apna Hai Tu
You’re the only one who feels like me.
Jo Sach Ho Mera Woh
The one who is my truth,
Savere Ka Sapna Hai Tu
You’re the dream of my dawn,
Dekhunga Tera Raasta
I will keep watching the path you walk.
Ho Kuch Tujhe Bas Khuda Na Khasta
Just may nothing ever happen to you — God forbid.
Tere Bina Umrr Ke Safar Mein
Without you, in the journey of life.
Bada Hi Tanha Hoon Main
I am deeply lonely,
Raftaar Jo Waqt Ki Pakad Na Sake
Like a moment that even time cannot catch.
Woh Lamha Hoon Main
That is what I am — a fleeting, uncapturable moment.
Faagun Ke Mahine Tere Bina Hain Pheeke
The spring months feel dull without you.
Jo Tu Nahi Toh Saare Saawan Mere Sookhe
If you’re not there, all my monsoons feel dry,
Main Agar Kitaabon Se Chura Ke Laaun Qaayde
If I steal rules from books,
Hisaabon Se Chura Ke Laaun Faayde
If I steal profits from calculations,
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Still, your absence cannot be fulfilled by them…
Main Agar Sitaaron Se Chura Ke Laaun Roshni
If I steal light from the stars.
Hawaaon Se Chura Ke Laaun Raagini
If I steal melodies from the winds.
Na Poori Ho Sakegi Unse Magar Teri Kami
Even then, they cannot make up for your absence.
Yeh Duniya Paraayi Hai
This world feels distant,
Bas Ek Apna Hai Tu
Only you are mine,
Jo Sach Ho Mera Woh
The one who is my truth,
Savere Ka Sapna Hai Tu
You’re the dream that greets my morning.
Dekhunga Tera Raasta
I will watch your path always.
Ho Kuch Tujhe Bas Khuda Na Khasta
May nothing ever happen to you — God forbid.
Khuda Na Khasta…
Khuda Na Khasta…
God forbid… God forbid…