“Sahiba Lyrics Translation In English“: The song is sung by Stebin Ben and Jasleen Royal, and has music by Siddharth Amit Bhavsar, while Priya Saraiya and Aditya Sharma have written the Sahiba Lyrics. The music video of the Sahiba song is directed by Sudhanshu Saria, and it features Vijay Deverakonda, Radhikka Madan, and Jaimini Pathak. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Sahiba |
🎤 Singer | Stebin Ben, Jasleen Royal |
✍🏻 Lyrics | Priya Saraiya & Aditya Sharma |
🎶Music | Siddharth Amit Bhavsar |
🏷️Label | Jasleen Royal |
Sahiba Lyrics English Translation – Jasleen Royal | Stebin Ben
Je Ishq Hai Kareya, Tar Gaye Dareya
If we have fallen in love, then we have already crossed turbulent rivers.
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have accepted you as my God, beloved.
Ke Sare Jag Nu Bhul Gaye Sab Nu
Renouncing the entire world and all its relationships,
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have revered you as the Divine, my love.
Kachiyan Sachiyan Mere Dil Di Doriyan
The thread of my heart tied to you is delicate and true.
Bhulke Vi Todin Na, Todin Na,
Please don’t break (this bond) even by mistake.
Moond Ke Akhiyan, Tere Sang Jo Chaliyan
I have closed my eyes and trusted you, walking alongside you.
Kalle Rah Te Chhodin Na, Chhodin Na
Please don’t leave me alone halfway through the journey.
Je Ishq Hai Kareya, Tar Gaye Dareya
If we have fallen in love, then we have already crossed turbulent rivers.
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have accepted you as my God, beloved.
Ke Sare Jag Nu Bhul Gaye Sab Nu
Renouncing the entire world and all its relationships,
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have revered you as the Divine, my love.
Bin Pooche Hi Jan Le Mera Hal Tu Mahiya
Without Asking, You Know My Condition, O Beloved.
Khayalon Ka Bhi Rakhta Khayal Tu Mahiya
You even take care of my thoughts, my love.
Sharat Nahin Na Sawal Koyi Hai, Aisa Ishq Mera
There’s no condition, no question, such is my love.
Sharat Nahin Na Sawal Koyi Hai, Aisa Ishq Tera
There’s no condition, no question, such is your love.
Je Ishq Hai Kareya, Tar Gaye Dareya
If we have fallen in love, then we have already crossed turbulent rivers.
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have accepted you as my God, beloved.
Ke Sare Jag Nu Bhul Gaye Sab Nu
Renouncing the entire world and all its relationships,
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have revered you as the Divine, my love.
Akhiyan Wich Hai Vasda Mahi, Akhiyan Na Kholan Main
My beloved, you reside in my eyes, therefore I will not let you go far from my sight,
I will not open my eyes.
Ishq Mera Hai Ishq Awalla, Na Kisi De Tolan Main
My love is the first and most important; I will not compare it to anyone else.
Sharat Nahin Na Sawal Koyi Hai, Aisa Ishq Mera
There’s no condition, no question, such is my love.
Sharat Nahin Na Sawal Koyi Hai, Aisa Ishq Tera
There’s no condition, no question, such is your love.
Je Ishq Hai Kareya, Tar Gaye Dareya
If we have fallen in love, then we have already crossed turbulent rivers.
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have accepted you as my God, beloved.
Ke Sare Jag Nu Bhul Gaye Sab Nu
Renouncing the entire world and all its relationships,
Rabb Manneya Tainu Sahiba
I have revered you as the Divine, my love.
Rakhe Hain Jitne Bhi Khwab Purane
All the old dreams are kept,
Tujhse Jude Hain Sab Tane-Bane
All the threads and weaves are connected to you,
Jeete Hain Bas Ik Tere Bahane, Tere Ishq Mein
You are the only reason I live, and your love is my life’s meaning.