Skip to content

Ganga Kinare Lyrics English Translation – Bhool Chuk Maaf

    Ganga Kinare Lyrics Translation In English” is a soulful Hindi song from the movie Bhool Chuk Maaf, sung by Jubin Nautiyal. The music composed by Tanishk Bagchi with heartfelt lyrics by Irshad Kamil creates an emotional melody. The video stars Rajkummar Rao and Wamiqa Gabbi, directed by Karan Sharma.

    SONG DETAILS

    📌 Song Ganga Kinare
    🎞️ Album/Movie Bhool Chuk Maaf
    🎤 Singer Jubin Nautiyal
    ✍🏻 Lyrics Irshad Kamil
    🎶Music Tanishk Bagchi
    🏷️Label Sony Music India

    Ganga Kinare Lyrics English Translation – Bhool Chuk Maaf

    Ganga Kinare Jaise Savera
    A morning like the banks of the Ganges

    Paani Mein Behte Phool’on Sa Chehra
    A face like flowers drifting on water

    Galiyon Ki Halchal Raunak Shehar Ki Tu
    The buzz in the streets, the charm of the city — that’s you

    Tere Mere Hain Milte Sitaare
    The stars of yours and mine are aligning

    Milte Sitaare Saare Ke Saare
    Every single star is coming together

    Bole Mohalla Raunak Sheher Ki Tu
    The neighborhood says — you’re the light of the whole city.

    Teri Chaahat Ki Dhun Mein Hoon Dhundhlaaya Main
    I’m lost, blurred in the melody of your love

    Lo Mastaya Mastaya Mastaya Main
    Here I am, intoxicated, entranced, completely absorbed

    Teri Khatir Zamaane Mein Main Aaya, Haan Aaya Main
    I came into this world for your sake — yes, I came for you

    Maine Bin Tere Kayi Din Kaate
    I spent many days without you

    Poore Ho Chaahat Ke Ghaate
    Fulfilling the losses of love

    Paane Ki Tujhko Thodi Jaldi Hai
    I seem a little too eager to have you.

    Ho Maine Bin Tere Kayi Din Kaate
    Yes, I’ve lived many days without you

    Baaton Se Bhar Mere Sannate
    My silences were filled with your conversations

    Paane Ki Tujhko Thodi Jaldi Hai
    I seem a little too eager to have you.

    Teri Dhundh Dhundh Mein Dhup Dhup Mein
    In your midst and sunlight

    Ban Malang Main Mastaya
    I become a carefree wanderer, intoxicated

    Dhundh Dhundh Mein Dhup Dhup Mein
    In your mist and sunlight

    Ban Patang Main Paglaaya
    I become a kite, crazy and wild

    Dhundh Dhundh Mein Dhup Dhup Mein
    In your mist and sunlight

    Mastaya Mastaya Main Paglaaya Main
    Intoxicated, crazy, that’s what I become.

    Teri Dhundh Dhundh Mein Dhup Dhup Mein
    In your midst and sunlight

    Ban Malang Main Mastaya
    I become a carefree wanderer, intoxicated

    Dhundh Dhundh Mein Dhup Dhup Mein
    In your mist and sunlight

    Ban Patang Main Paglaaya
    I become a kite, crazy and wild

    Dhundh Dhundh Mein Dhup Dhup Mein
    In your mist and sunlight

    Mastaya Mastaya Main Paglaaya Main
    Intoxicated, crazy, that’s what I become

    Chaaron Hi Dishaaon Mein Hoon
    I am in all four directions

    Thoda Sa Hawa’on Mein Hoon
    A little lost in the winds

    Ya Main Teri Baaton Mein Hoon
    Either I’m in your words

    Ya Main Teri Baahon Mein Hoon
    Or I’m in your arms

    Jaise Ho Nadi Tu Koi Tujh Mein Hi Dhuba Main Rahoon
    Like you are a river, I remain immersed within you.

    Ghadi Ghadi Ghadi Dekhun
    Moment by moment, I keep watching

    Tezi Se Woh Ghadi Aaye
    That moment rushes towards me quickly

    Khwahishon Ke Phoolon Pe Jo Meri Titli Ko Laaye
    Which brings my butterfly to the flowers of desire

    Aise Bhi Lage Ki Thama Chalna Hi Bhula Hai Samaa
    Sometimes it feels like time has stopped, and moving on is forgotten

    Teri Chaahat Ki Dhun Mein Hoon Dhundhlaaya Main
    I’m lost, blurred in the melody of your love

    Lo Mastaya Mastaya Mastaya Main
    Here I am, intoxicated, entranced, completely absorbed

    Teri Khatir Zamaane Mein Main Aaya, Haan Aaya Main
    I came into this world for your sake — yes, I came for you

    Maine Bin Tere Kayi Din Kaate
    I spent many days without you

    Poore Ho Chaahat Ke Ghaate
    Fulfilling the losses of love

    Paane Ki Tujhko Thodi Jaldi Hai
    I seem a little too eager to have you.

    Ho Maine Bin Tere Kayi Din Kaate
    Yes, I’ve lived many days without you

    Baaton Se Bhar Mere Sannate
    My silences were filled with your conversations

    Paane Ki Tujhko Thodi Jaldi Hai
    I seem a little too eager to have you.

    Yeh Khwahish Yeh Koshish Rang Laaye Dil Milaaye
    May this wish and effort bear fruit and unite our hearts

    Koi Doori Koi Deri Na Rahe
    May there be no distance or delay

    Main Aksar Hi Tadap Kar Maangta Hoon Yeh Duaayein
    I often yearn and pray for this

    Koi Doori Koi Deri Na Rahe
    May there be no distance or delay

    VIDEO SONG