“Hey Minnale Lyrics Translation In English ” from the 2024 Tamil movie Amaran is a soulful love duet, sung by Haricharan and Shweta Mohan. With evocative lyrics written by Karthik Netha, the track beautifully conveys feelings of love and longing. The song features the charming on-screen presence of Sivakarthikeyan and Sai Pallavi, and is directed by Rajkumar Periasamy. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Hey Minnale |
🎞️ Album/Movie | Amaran (Tamil) |
🎤 Singer | Haricharan & Shweta Mohan |
✍🏻 Lyrics | Karthik Netha |
🎶Music | GV Prakash |
🏷️Label | Saregama Tamil |
Hey Minnale Lyrics English Translation – Amaran
Hey Minnale Hey Minnale
Hey Minnale, Hey Minnale (Hey girl, you flash like lightning!)
En Kannilae Nenjilae Sollana Kannalae
In my eyes, in my heart, will you say something with your eyes?
Chakkare En Chakkare
My beloved, my sweet one…
Melmellamaai Chellamaai Konjudae Mounamae
So softly and gently, you flirt with silence.
Snegamoo Premamoo Idhilaa Neyamoo
Is it friendship, love, or some unknown bond?
Perila Maayamoo Kelviyae Sugamoo
Is it a great illusion or a pleasant answer to my question?
Yaavumey Maarudhae Bhoomi dhaan Idhuvoo
My whole life is changing, so is this the world I know?
Chakkare Chakkare Chakkare
Sweet one, sweet one, lovely.
Karaimeedhilae Iru Paadhamai
On the shore, keeping both feet together.
Va Vaazhalam Vaazhalaam Mounamaai Thedalaam
Come, let’s live, live, and search in silence…
Kadal Meedhilae Vizhum Thooralai
On the sea, the falling drops…
Naam Thooralam Thooriye Theeralam
We are like the drops destined to reach the shore.
Irul Irul Poosiya Nedunjalayil
In the long road covered in darkness…
Oli Pol Sirippai
Your smile shines like light…
Viral Viral Soodiya
The fingers that caress,
NarumpooVena Viralai Pidippai
Holding onto your fingers like a fragrant flower,
Siru Kudai Meeriya
Under a small umbrella,
Malai Polave Naal Poguthae
The days pass like rain,
Peruvaram Vaangiya
Receiving great blessings,
Thavam Polavae Vaazhvanaadhe
We live like the saints who have attained their penance.
Hey Minnale Hey Minnale
Oh lightning, oh lightning.
En Kannilae Nenjilae Sollana Kannalae
In my eyes, in my heart, will you say something with your eyes?
Chakkare En Chakkare
My sweet one, my sweet one,
Melmellamaai Chellamaai Konjudae Mounamae
So softly and gently, you flirt with silence.
Snegamoo Premamoo Idhilaa Neyamoo
Is it friendship, love, or some unknown bond?
Perila Maayamoo Kelviyae Sugamoo
Is it a great illusion or a pleasant answer to my question?
Yaavumey Maarudhae Bhoomi dhaan Idhuvoo
Everything is changing, is this the earth itself?
Chakkare Chakkare Chakkare
Sweet one, sweet one, sweet one.