“Phir Milenge Lyrics Translation In English” is a captivating track from the Album “Coke Studio Season 14,” composed by the talented Xulfi. The song features the voices of Faisal Kapadia, Talha Anjum, and Talha Yunus, with lyrics penned by Adnan Dhool, Talha Anjum, and Talha Yunus. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

SONG DETAILS
| 📌 Song | Phir Milenge |
| 🎞️ Album/Movie | Coke Studio Season 14 |
| 🎤 Singer | Faisal Kapadia, Talha Anjum, Talha Yunus |
| ✍🏻 Lyrics | Adnan Dhool, Talha Anjum, Talha Yunus |
| 🎶Music | Xulfi, Abdullah Siddiqui |
| 🏷️Label | Coke Studio |
Phir Milenge Lyrics English Translation – Coke Studio | Faisal Kapadia | Talha Anjum | Talha Yunus
Dil Ke Kisi
In my heart
Konay Mai Hi
In a corner is marked
Yaad Teri
The memory of you
Maine Chupa Rakhi Hai
Which I have kept preserved
Chupa Rakhi Hai
Which I have kept preserved
Bhoola Nahin, Tu Bhi Mujey, Baat Youn Hi
You too haven’t forgotten me, Holding onto this make-believe
Maine Bana Rakhi Hai
I have made my peace
Bana Rakhi Hai
I have made my peace
Samaya Tha Dil Mei Woh Aisey
You were, in my heart, deeply entrenched
Anjaanay Dou Miltay Phir Kaisey
How can we then, as two strangers, meet in the present?
Tum Baarish Main Bheegay Hum Behtay
It washes over you, while your memory gushes through me
Samandar Kinarey Jo Rehtay
As I forever live by the overflowing sea
Umeedain Laga Ke Woh Bethay
Counted on the hopes I bore
Jo Apno Ke Gham Woh Bhi Sehtay
And endured the misery brought on by the one I adore
Yeh Duniya Tou Chahti Ke Behkain
This world so wanted me to slip
Yeh Baagh Isi Khushboo Se Mehkain
To soak and bask in its grip
Milay Dard Bohat, Kabhi Tu Bhi Mill
Met with great sorrows, O if you’d ever meet me too
Dil Main Rehti Nae, Janam Tu Hi Dil
In my heart, you don’t live. In fact, you are my heart, my love
Aj Phir Ayi Na Tu, Intezaar Raha Mustaqil
Yet again, your absence left me alone. The wait for you goes on and on
Taweel Hai Ghum Ki Shaam, Kahani Muhabbat Ki Mukhtasir
Long is the period of grief, while the story of our love is brief
Nazarsani Karo Zara Si, Qadar Karo Meri Kalla Ki
Give it some thought. Give my art the worth it ought
Janay Walay Chalay Jatay Hain, Kismatain Hi Tou Qabo Main Nahi Ati
Those who are meant to leave will leave. This destiny is beyond the control of you and me
Chaoon Mei Dhoop Ki Tarah, Jism Main Rooh Ki Tarhan
Like sunlight in the shade like in my body, the soul that’s engraved
Guzray Dimagh Se Yaad Teri, Lagataar Lahoo Ki Tarhan
The thought of you repeatedly crosses my mind like the constant flow of blood in the veins
Ab Khaye Jayein Yeh Dar O Dewaar Mujhe Kisi Bhook Ki Tarhan
Now these empty spaces are consuming me again and again
Teray Bina Nahi Ghar Bhi Ghar Akailay Mehsoos Yeh Kiya
Without you, home isn’t home. I felt this once I was left all alone
Teri Kami Puri Hui Na Aj Bhi Rahi Aik Dil Main Khala
The gap you left was never filled. Today, this heart feels a void still
Khiza Bhi Ayi Barwaqt Aur Dil Ka Baagh Bhi Raha Na Hara
With changing seasons, this heart also bore the autumn gloom, but spring never again arrived; my time and heart never again saw a bloom
Tera Hee Aitebar Baki Sari Duniya Pe Bharosa Nae Bana
Only had faith in you, never trusted the rest of the world, whatever it may do
Tu Muj Main Dekhay Insaan, Baki Saari Duniya Ko Dikhay Bus Kalla
The one who saw the person in me was you. The rest would only see my art and what I’d do
Tu Hai, Main Hoon, Aur Gehri Khaamoshi
There’s you, there’s me, and there’s the deafening silence in between
Hum Donou Hee Nae Suntay Jo Kuch Bhi Yeh Kehti Hogi
We both didn’t try to hear what it would say and mean
Gali Hai Dil Ki Tang Ab Tera Us Main Ana Na Ho
Since you left, I’ve shut off my heart in vain
Dil Ke Muhalay Mei Ab Teray Mera Jana Na Ho
Now in your heart, gone is the time when I reigned
Tu Hai, Main Hoon, Aur Sirf Faaslay Hain
There’s you, there’s me, and there’s only distance in between
Raabtay Munqata Aur Muntazir Hum Apkay Hain
All connections are cut, but for you, I keep waiting
Raaz Hee Nae Raazdaar Bhi Kiya Maangtay
Let alone a secret, how would I ask for a secret keeper?
Hum Khamiyoun Pe Parday Log Kam Hee Yahan Daaltay Hain
Since the world doesn’t often hide the flaws of the trust seeker
Hum Sirhanay Rakh Ke Khuwaab Raatain Jaagtay Hain
Keeping dreams aside, I stay awake all night
Hum Tumhain Tum Se Bohat Behtar Jaantay Hain
I know you much better than you yourself might
Sargoshi Main Loun
In whispers
Naam Tera, Teray Liye Main Ne
I take your name for you, I’ve kept away shame
Haya Rakhi Hai, Haya Rakhi Hai
I’ve kept away shame, I’ve kept away shame
Bhoola Nahi Main Bhi Tujhay, Meray Liye Maine, Saza Rakhi Hai
I haven’t forgotten you too This punishment that I’ve kept for myself is the lingering memory of you
Sazaa Rakhi Hai
My punishment is the lingering memory of you
Zindagi Pe Likh Chukay Hain Falsafay
Written much philosophy on this life
Itni Dil Lagi Ke Khud Ko Hee Na Parh Sakay
But struck so bitterly that couldn’t read my own strife
Beqadar Tou Dar Badar Youn Bekhabar Hi Chal Parey
You don’t appreciate my feelings. I’ve set out, displaced and reeling
Yaadein Kheenchti Hain, Agay Hi Na Bhar Sakay
The memory of you pulls me back. I haven’t been able to move on since losing track
Saadgi Ban Chuki Hai Ab Aajzi
My simplicity has turned into humility
Muntazir Kharay Ussi Makaam Pe Hum Aj Bhi
Still waiting for you, where we left off with the same vulnerability
Aj Phir Tu Ayi Nae, Aj Phir Tu Shairi, Aj Phir Tu Aik Gumaan, Yaad Teri Khaye Ghi
Yet again, you have deserted me. Yet again, you are in my poetry. Yet again, you are an illusion. Your absence has completely consumed me
Woh Thi Meri Razaa, Ab Dua Ban Gayi
You were my desire. Now you’ve just become a prayer
Ey Meray Khuda Kiya Saza Barh Gayi
O my Lord, towards what punishment has life taken a turn
Main Jaagoun Sari Raat, Woh Subah Ban Gayi
I stay up all night, your memory’s stretched into dawn
Garaj Ke Barastay Ab Yeh Badal Nae
No thunder’s left and nor is there any storm
Tu Meray Har Dard Ki Dawa, Mein Dhoop Main Khara Mehsoos Kar Zara
To all my pain, you were the cure. Now I am standing in the scorching heat, try to feel what I endure
Mausam Badaltay Ve Dekhain Hain Logoun Ke Badaltay Roup Ki Tarhan
Seen the seasons change like the way people’s faces do
Shamil Hain Ab Teray Dewaanoun Main, Milain Gai Khuwaaboun Main
Now I’m among your devotees, will meet you in my dreams
Rehtay Khayaloun Main, Uljay Sawaaloun Main
Steeped in reflections, stuck in questions
Kya Tum Pehchano Gai Ya Phir Mehmanoun Se Kaisey Bharosa Karain Ab Insaanoun Pe?
Will you even recognize me? Or let me like a stranger be? How will I now ever trust humanity?
Tu Hi Khwab, Tu Hi Meri Khwahish
You are my fantasy. You are my longing
Tu Hi Ehsaas, Main Bayabaan Tu Baarish
You are just a feeling, I’m a desert on which you’re raining
Milain Gai Phir Kabhi Umeed Bhi Tu Aas Bhi
We’ll meet again, you are my hope and aspiration
Khuli Kitaab Kartay Zakhmoun Ki Numaish
Like an open book, all my wounds I’m showcasing
Kahani Kahan Khatam Hoti Hai
The story never ends
Puri Nae, Har Qasam Hoti Hai
All promises aren’t fulfilled as we intend
Phir Milain Gai Kabhi, Ajnabi Ki Tarhan
Like complete strangers, we’ll meet again
Iss Aass Ne, Dil Main Subah Rakhi Hai
This hope has let the light remain
Subah Rakhi Hai, Subah Rakhi Hai
This hope has let the light remain