LyricsRead presents the “Vaaroon Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi song from the album of the popular series “Mirzapur 2”. Sung by Romy, the song is powered by Ginny Diwan’s evocative lyrics and Parth Parekh’s gripping composition. Featuring Ali Fazal and Shriya Pilgaonkar. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

SONG DETAILS
| 📌 Song | Vaaroon |
| 🎞️ Album/Movie | Mirzapur |
| 🎤 Singer | Romy |
| ✍🏻 Lyrics | Ginny Diwan |
| 🎶Music | Parth Parekh |
| 🏷️Label | Zee Music Company |
Vaaroon Lyrics English Translation – Mirzapur | Anand Bhaskar, Romy
Toone Dara Jo Preet Ka Dora
When you tied the thread of love,
Manwa Bairi Raha Na Yeh Mohra
My rebellious heart has finally become mine.
Badla Naa The Yeh Qismat Ka Phera
The cycle of fate never changed,
JabTak Tu Na Tha Taara Mora
Until you became my guiding star.
Mori Raatiyon Se Chhoota Andhera
The darkness of my nights drifted away,
Toone Muskanon Ko Yoon Bikhera
You spread smiles all around,
Mai Tha Bhatka Na Mora Baseraa
I was lost, and I had no place to call home.
Tohri Sanson Me Ghar Hai Filhal
But now, my home lies in your breath.
Vaar Vaaroon Main Vaaroon Teri
Again and again, I surrender myself to you,
Ab Na Jag Ki Hai Parwah Meri
I care no more for this world.
Thaam Le Tuu Mohri Zindagi
Hold on to my life,
Tohse BadhKe Na Koi Khushi
There is no greater joy than you.
Vaar Vaaru Main Vaaru Teri
Again and again, I give myself to you,
Aaj Saunpe Hein Sapne Sabhi
Today I entrust all my dreams to you.
Naina Tohre Tizoree Mori Hai Mori
Your eyes are the treasure chest of my life.
Toone Dara Jo Love Ka Dora
When you tied the bond of love,
Manwa Bairi Raha Naa Yehh Mora
My rebellious heart has finally become mine.
Badla Na The Yeh Kiismat Ka Phera
The turns of destiny never changed,
Jab Tak Tu Naa Tha Taara Moraa
Until you became my star.
Mhori Ratiyon Se Chhuta Andhera
The darkness of my nights disappeared,
Tune Muskanon Ko Yu Bikhera
You scattered joy through your smiles.
Mai Thha Bhatka Na Mohra Basera
I was wandering without a shelter,
Thori Saanson Mein Ghar Hai Filhal
Now my home is in your breath.
Thore Naam Ka Mohe Dhaaga Daal De
Tie a sacred thread of your name on me,
Tu Le Jaa Mohe, Mohey Jana Hai Sang Tore
Take me with you, I wish to live with you.
Tohre Naam Ka Mohe Dhaga Daal De
Bind me with the thread of your name,
Tu Le Jaa Mohe, Mohey Jeena Hai Sang Tore
Take me along, I want to live my life with you.
Vaar Varu Main Varu Tori
Again and again, I give myself to you,
Abb Tu Mohra Hai Mohra Sabhi
Now you are my everything.
Aanch Aave Na Tohpe Koyi
May no harm ever come to you,
Karta Rab Se Dua Mai Yahi
This is the prayer I make to God.
Vaar Vaarun Main Vaarun Tohri
Over and over, I surrender to you,
Preet Apni Rahegi Bani
Our love shall forever remain.
Chahe Sukh Ho Ya Dukh Ho Kabhi
Whether in times of happiness or sorrow,
Main Rahunga Tohre Paas Hi
I will always stay by your side.
Tohse Mora Nahi Mohra Manwa
Without you, my heart is not mine.
Hogi Re Sath Mohra Shagunwa
Your presence is my auspicious blessing.
Saundha Saundha Sa Yeh Saath Tohra
Your companionship has a sweet fragrance,
Chupke Chupke Se Mehka Kiya
It spreads gently, like a secret fragrance.
Tohre Aage Main Sabko Jhuka Doon
I would make the whole world bow before you.
Tohre Sapne Falak Pe Bitha Doon
I’d place your dreams high up in the sky.
Kala Tika Main Tohe Laga Doon
I’d mark you with a black dot to keep away evil,
Rakhiyo Mujhpe Bharosa Zara
Just keep a little trust in me.