“MF Gabhru Lyrics Translation In English” is a lively Punjabi song by Karan Aujla, featuring energetic music production by Ikky. Known for his sharp lyrics and bold style, Karan Aujla delivers powerful verses that blend traditional Punjabi vibes with contemporary beats. The song is part of the album P-POP CULTURE, showcasing a fresh take on Punjabi pop music. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | MF Gabru |
🎤 Singer | Karan Aujla |
✍🏻 Lyrics | Karan Aujla |
🎶Music | Ikky |
🏷️Label | Karan Aujla |
MF Gabru Lyrics English Translation – Karan Aujla
I’m A m***g’ Gabru, Putt Punjab Da
I am a Gabru, a young Punjabi man, and a proud son born in Punjab.
Jadon Turda Taan Sher Wangu Jaapda
When I walk, I feel the spirit of a lion within me.
Paave Paris Ch Leeda Lakh-Lakh Da
Even if my clothes in Paris are worth a fortune,
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Back in the village, that boy upholds his tradition, donning the humble ‘chadra’ with pride.
I’m A M****g Garbu, Putt Punjab Da
I’m a m****g gabru, and a proud son born of Punjab.
Sikka Khotta Si Dollar Ajj Chaapda
I was once a worthless coin, but now I print dollars — a sign of how far I’ve come.
Bahar Khadke Zamana Sara Takda
The whole world stands outside, just to catch a glimpse of me.
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Returning to the village, the boy honors his roots, donning the traditional Punjabi loincloth — the ‘Chadra’.
Time Mint Da Vi Haini, Shaunki Ghadiyan Da
I don’t have a single minute to spare, even though I’m a connoisseur of fine watches.
Jatt Sohniye Dream Aithe Badiyan Da
Honey, the Jatt here is the dream of many women.
Ni Dekh Kurte Di Look Naraan Fan Ho Gaiyan
Seeing the look of my kurta tunic, the girls became my admirers — its distinct style leaves a lasting impression.
Ni Main Davaan Na Jawaab Muhre Khadiyan Da
I ignore them even when they’re standing right in front of me.
O Jatt Ankhi Rakaane Shaunki Arhiyaan Da
The Jatt is proud and stands his ground.
Theka Asiyo Leya Ae Hikkaan Sarhiyaan Da
We are the ones who’ve taken it upon ourselves to make others burn with envy.
Asi Rehnde Os Rabb De Saroor Wich Ni
We dwell in a state of divine bliss, gifted by God.
Eh Tainu Nai Pata Ni Akhaan Chadiyan Da
You won’t understand the meaning behind these intoxicated eyes.
Lagdi Tu Balliye Phul Gulaab Da
Darling, you look like a rose.
Dil Tere Utte Aa Gaya Janaab Da
My heart has fallen for you, my lady.
Bahar Jaavaan Taan Zamana Sara Takda
When I step out, it feels like the whole world stops just to look at me.
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Returning to the village, the boy honors tradition by wearing the Punjabi loincloth, ‘Chadra’.
I’m A M****g Garbu, Putt Punjab Da
I’m a m****g gabru, and a proud son born of Punjab.
Gaddi Rabb Wal Sidhi Gear Top Da
Now my car is in top gear, heading straight toward the Divine, moving forward with unwavering focus.
Bahar Jaavaan Taan Zamana Sara Takda
When I step outside, it feels like the whole world stops to watch me.
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Back in the village, that boy upholds his tradition, donning the humble ‘chadra’ with pride.
I’m A M****g Garbu
I’m A M****g Garbu (Young boy)…
Beeba, Rakheyah Ni Paisa Jod-Jod Jatt Da
Listen, this Jatt doesn’t hold on to his money.
Kal Leerheyan Te Lageya Crore Jatt Da
Yesterday, this Jatt spent a lot of money just on clothes, proving that style is always the priority.
Ni Saale Kehnde Rehnde Aujle Nal Behtan Kurhe
People keep saying that they want to sit with Aujla.
Main Keha Mint Vi Ni Hona Nai Afford Jatt Da
I told them they can’t have even a minute of my time.
Ni Maare Vairi Nu Fararate Beeba Ford Jatt Da
Listen, this Jatt’s Ford is racing ahead, leaving his enemies behind.
Jadon Road Utton Langeh Saara Road Jatt Da
When I drive, the road is all mine.
Ni Bade Firde Rakaane Kehnde Todna Ehnu
My dear, many people go around saying that they want to break me.
Par Labeya Haale Ni Kihte Tod Jatt Da
But no one has been able to break me yet.
Chalda Ae, Balliye, Naam Nawaab Da
Darling, my name holds great significance.
Main Keha Jammeya Ni Koi Mere Hisaab Da
No one alive can match me.
Bahar Jaavaan Taan Zamana Sara Takda
When I step outside, it feels like the whole world stops to look at me.
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Returning to the village, the boy honors tradition by wearing the Punjabi loincloth, ‘Chadra’.
I’m A M****g Garbu, Putt Punjab Da
I’m a m****g gabru, and a proud son born of Punjab.
Gaddi Rab Val Sidhi Gear Top Da
Now my car is in top gear, moving straight on the path to God, with unwavering focus.
Bahar Jaavaan Taan Zamana Sara Takda
When I step out, it feels like the whole world stops just to look at me.
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Back in the village, that boy upholds his tradition, donning the humble ‘chadra’ with pride.
I’m A M****g Garbu
I’m A M****g Garbu (Young boy)…
Assi Mangde Ni Baba Aape Kare Pooriyan
We ask for nothing; God gives us exactly what we desire.
Sathon Jariyan Ni Jandiyan Yaaran Ton Dooriyan
The only thing we can’t tolerate is being away from our friends.
Sanu ghaggre, Parande Kithe Patt Lainge
Lehngas and tassels can’t win us over.
Assi Oh Han Jo Vairi De Puvaunde Choodiyan
We are the ones who make our enemies wear bangles — turning the tables with confidence and pride.
Sanu Bebe Aa Khuvaun Kut-Kut Chooriyan
My mother feeds me choori, a sweet dish made from roti and ghee.
Dand Marda Savere Shaami Chunge Booriyan
I exercise in the morning and milk the buffaloes in the evening.
Main Keha Dekhla Sareer Beeba Chineya Peya
I’m telling you — look at this sculpted body, girl.
Ni Pai Patt Te Kaleri Akh Vatte Ghooriyan
There’s a peacock feather tattoo on my body, and my gaze is fearless.
Lagdi Tu Balliye! Peg Sharaab Da
Darling, you look really good when you’re drunk!
Chal, Challiye Kite Nu Kar Raabta
Come on, let’s connect and go somewhere.
Paave Paris Ch Leeda Lakh-Lakh Da
Even if my clothes in Paris are very expensive,
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Back in the village, that boy upholds his tradition, donning the humble ‘chadra’ with pride.
I’m A M****g Garbu, Putt Punjab Da
I’m a m****g gabru, and a proud son born of Punjab.
Sikka Khotta Si Dollar Ajj Chhaapda
I was once a worthless coin, but now I’m printing dollars — that shows how far I’ve come.
Bahar Khadke Zamana Sara Takda
The whole world is standing outside just to catch a glimpse of me.
Ni Pattu Pind Bannke Chadra Rakhda
Returning to the village, the boy honors tradition by wearing the Punjabi loincloth, ‘Chadra’.