“Yeh Zindagi Hai Lyrics Translation In English” is a nostalgic Hindi song by King from his album “Shayad Koi Na Sune”. The song is written and composed by King, produced by UKato, with mastering and mixing handled by Hanish Taneja. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.
SONG DETAILS
📌 Song | Yeh Zindagi Hai |
🎤 Singer | King |
✍🏻 Lyrics | King |
🎶Music | UKato |
🏷️Label | King |
Sab Be Asar Lyrics English Translation – King
Sab BeAsar
Everything feels meaningless,
Raha Hai Teri Yaadon Mein
Since I’ve been lost in your memories.
Toh Aake Mujhe Bas Tu Thaam Le
So come and just hold me tight.
Main Kho Raha Hun Bheed Mein Tu
I’m getting lost in this crowd, but you…
Jhuthe Muh Hi Chal Mera Naam Le
Even with a lying tongue, speak my name.
Main Ho Na Jau Pagal Iss Duniya Mein
Before I go insane in this world,
Khwahishe Tu Maan Le, Maan Le
Please grant my desires—just say yes.
Duur Na Jaana Mujhse Itna Bhi Tum Duur
Don’t go so far from me,
Ke Laut Na Pao Fir
That you can’t return again.
Kyu Nasha Badnaam Karu Jab Khud Hun Chur
Why should I defame intoxication, when I myself am drenched in it?
Ki Sambhal Na Pau Fir
I’m unable to keep myself in control.
Dariyaon Mein Dubi Hui Kashti Main Aakhri
I’m like the last boat drowning in rivers,
Isey Paar Laga De Sajna Aja
Come, my love—help me reach the shore.
Behka Main Aisa Ke Kisi Ki Bhi Na Suni
I got so swayed that I didn’t listen to anyone,
Sach Tu Hi Bata De Sajna Aja
Come tell me the truth, my beloved—just come.
Tu Aja Na Main Tera Hi Bas Hoke Rahunga
Come to me—I’ll belong to you and no one else.
Meri Jaan Mai Tera Bas Na Dhokha Sahunga
My love, I can’t bear any betrayal from you.
Saath De Toh Dil Pe Tera Naam Likhdu
If you stay with me, I’ll write your name on my heart.
Meri Jaan Main Itni Bhi Jaldi Na Marunga
My love, I won’t give up so easily—I won’t die that soon.
Tum Mere Ho Jabse Dekha Tha Tumhe Pehli Baar
You’ve been mine ever since I first saw you.
Tum Mere Ho
You are mine.
Jab Se Hui Thi Yeh Aankhein Chaar Tum Tab Se Mere Ho
Since the moment our eyes first met—you’ve been mine.
Tum Mere Ho
You are mine.
Par Phir Bhi Sab BeAsar
But even then, it’s all been in vain.
Raha Hai Teri Yaadon Mein
I’m still drowning in your memories.
Toh Aake Mujhe Bas Tu Thaam Le
So come and hold me—just hold me.
Main Kho Raha Hun Bheed Mein Tu
I’m getting lost in the crowd, and you…
Jhuthe Muh Hi Chal Mera Naam Le
Even falsely, speak my name aloud.
Main Ho Na Jau Pagal Iss Duniya Mein
Before I lose my mind in this world,
Khwahishe Tu Maan Le, Maan Le
Please fulfill my wishes—just agree.
Duur Na Jaana Mujhse Itna Bhi Tum Duur
Don’t get so far away from me,
Ke Laut Na Pao Fir
That you can never come back.
Kyu Nasha Badnaam Karu Jab Khud Hun Chur
Why blame the intoxication, when I’m already broken?
Ki Sambhal Na Pau Fir
So broken, I can’t gather myself anymore.
Mujhe Pata Hai Tum Naazani Ho
I know you’re delicate…
Saadi Si Ho, Aashiqui Ho
Simple, yet the very definition of love.
Mujhe Pata Hai Tum Kis Gali Ho
I know which street you belong to,
Kis Mohalle, Zaat Ki Ho
Which neighborhood, which caste you’re from?
Mujhe Pata Hai Tum Khush Nahi Ho
I know you’re not truly happy…
Dikhti Toh, Azaad Bhi Ho
Though you look like you’re free.
Par Duniya Toh Tum Hi Se Chalegi
But the world will still move because of you.
Main Ek Ladka Hun
I’m just a guy…
Tum Mere Baad Bhi Ho
But you’ll live on, even after me.
Duur Na Jaana Mujhse Itna Bhi Tum Duur
Don’t go so far away from me…
Ke Laut Na Pao Fir
That you can never come back.
Kyu Nasha Badnaam Karu Jab Khud Hun Chur
Why defame intoxication, when I’m already shattered?
Ki Sambhal Na Pau Fir
So much that I can no longer hold myself together.